1
00:00:04,048 --> 00:00:06,506
Dexter Deacon. Říkáme mu Hodinář.

2
00:00:06,590 --> 00:00:11,006
<i>Vyrábí a odpaluje nevystopovatelné
bomby pro ty, kdo nabídnou nejvíc.</i>

3
00:00:11,090 --> 00:00:13,590
<i>Chci, abyste něco koupil.
Ušijte na něj boudu.</i>

4
00:00:13,673 --> 00:00:15,798
Já neobchoduju s lidmi, které neznám.

5
00:00:15,881 --> 00:00:18,006
Najděte si Dwighta Manfrediho.

6
00:00:18,090 --> 00:00:20,340
<i>Viděli jste...</i>

7
00:00:20,423 --> 00:00:23,131
Podle mě z tebe bude úžasný guvernér.

8
00:00:23,215 --> 00:00:25,798
- Takže mám tvůj hlas?
- Pomůžu ti ke zvolení.

9
00:00:27,465 --> 00:00:28,340
Přestaň.

10
00:00:30,673 --> 00:00:33,840
- Dobrý?
- Teď už jo.

11
00:00:33,923 --> 00:00:36,006
Můžeme posunout značku o úroveň dál.

12
00:00:36,090 --> 00:00:37,715
Když najdeme tu 50letou.

13
00:00:37,798 --> 00:00:42,798
Navrhuju výměnu. Vy vrátíte whiskey
a já vám vrátím vaši krev.

14
00:00:43,798 --> 00:00:47,965
Nemůžete mi vzít nic, co si nedokážu
vzít zpět, pane Manfredi.

15
00:00:48,048 --> 00:00:49,673
<i>Dwightova parta</i>

16
00:00:49,756 --> 00:00:52,423
prý dělá do chlastu. Koupil palírnu.

17
00:00:52,506 --> 00:00:54,256
To je cenná novinka.

18
00:00:54,340 --> 00:00:56,048
<i>- Už je to doba.</i>
- Rayi.

19
00:00:56,131 --> 00:00:59,798
<i>Kdybys měl s kýmkoliv problém,
stačí zavolat.</i>

20
00:00:59,881 --> 00:01:00,840
Rozumíš?

21
00:01:19,465 --> 00:01:21,590
Potvrdili nám to <i>Whisky Advocate,</i>

22
00:01:21,673 --> 00:01:26,006
<i>American Whiskey, Bourbon Plus,
Wine & Spirits, Spirits & Liquors...</i>

23
00:01:26,090 --> 00:01:27,340
Úžasný.
........