[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080
[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: fma-b
Audio File: ../[AnimeKaizoku] Fullmetal Alchemist Brotherhood - 07 (1080p BD x265 10bit)[Lucy].mkv
Video File: ../[AnimeKaizoku] Fullmetal Alchemist Brotherhood - 07 (1080p BD x265 10bit)[Lucy].mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.250000
Scroll Position: 313
Active Line: 339
Video Position: 30948
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: kanji názvy,Verdana,77,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,45,1
Style: obecne,Verdana,59,&H006FD0F0,&H0023AEEF,&H00060624,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,2,30,30,50,1
Style: OP 01 romanji,Verdana,60,&H004E5A5B,&H00ABB2B6,&H00000000,&H0008082C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,20,1
Style: ED 01 romanji,Verdana,59,&H000C6AD4,&H00B4D9EE,&H00040140,&H0008082C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0,0,11,1
Style: preview,Verdana,45,&H00E4E6E7,&H0023AEEF,&H00060624,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,3,8,20,20,30,1
Style: credits,Arial,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,30,30,23,1
Style: nazov epizod,Times New Roman,170,&H000B0B0C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,5,10,10,10,1
Style: intro,Verdana,60,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00030306,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,40,1
Style: nazov veci,Times New Roman,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1
Style: nazov epizod vzad,Times New Roman,170,&H00A8F4FF,&H00A8F4FF,&H00E5FFFE,&H00BFFFFE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,7,5,10,10,10,1
Style: nazov epizod koniec,Times New Roman,170,&H00F4F4FA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,5,10,10,10,1
Style: OP 01 preklad,Verdana,60,&H00ABB2B6,&H0023AEEF,&H00000000,&H0008082C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,30,1
Style: ED 01 preklad,Verdana,60,&H00B4D9EE,&H0023AEEF,&H00000000,&H0008082C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,30,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:06.17,intro,,0,0,0,,Alchymie je vědou o porozumění, rozkladu a opětovném složení látek.
Dialogue: 0,0:00:06.17,0:00:09.03,intro,,0,0,0,,Ale ani tak není všemocná.
Dialogue: 0,0:00:09.03,0:00:11.74,intro,,0,0,0,,Nemůže vytvořit něco z ničeho.
Dialogue: 0,0:00:12.44,0:00:17.54,intro,,0,0,0,,Pokud chce někdo nějakou věc získat, musí obětovat věc stejné hodnoty.
Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:22.30,intro,,0,0,0,,Tohle je podstata alchymie, takzvaná rovnocenná výměna.
Dialogue: 0,0:00:22.94,0:00:26.96,intro,,0,0,0,,V alchymii platí zákaz lidské transmutace.
Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:29.60,intro,,0,0,0,,Tento zákaz nesmí být za žádnou cenu porušen.
Dialogue: 0,0:02:01.80,0:02:08.90,preview,,0,0,0,,{\fs50}Muž, se kterým se Ed a Al setkali, Marcoh, vlastnil nedokončený Kámen mudrců.
Dialogue: 0,0:02:09.74,0:02:15.58,preview,,0,0,0,,{\fs50}Pohnut Edovým nadšením, Marcoh prozradil, kam ukryl záznamy svého výzkumu.
Dialogue: 0,0:02:17.37,0:02:25.85,preview,,0,0,0,,{\fs50}A tak Ed stojí, po opravě svého automailu, před místem, kde byl záznam ukryt -
Dialogue: 0,0:02:25.85,0:02:28.70,preview,,0,0,0,,{\fs50}před prvním oddělením Národní ústřední knihovny.
Dialogue: 0,0:02:31.94,0:02:35.68,obecne,,0,0,0,,Marcohovy záznamy-
Dialogue: 0,0:02:37.22,0:02:40.12,obecne,,0,0,0,,Jejich hledání by bylo příliš namáhavé, tak jsem spálila celou budovu.
Dialogue: 0,0:02:40.12,0:02:42.91,obecne,,0,0,0,,Co jsi dělala v Centrálu?
Dialogue: 0,0:02:42.91,0:02:45.43,obecne,,0,0,0,,Copak se ti to právě nesnažím vysvětlit?
Dialogue: 0,0:02:45.43,0:02:48.42,obecne,,0,0,0,,Ocelový chlapec přišel na existenci Marcohových záznamů.
Dialogue: 0,0:02:48.42,0:02:50.50,obecne,,0,0,0,,Hmm…
Dialogue: 0,0:02:50.83,0:02:56.26,obecne,,0,0,0,,Vrátila jsem se na kontrolu sem, do Východního města, hned, jak jsem se o ně postarala, ale…
Dialogue: 0,0:02:56.26,0:02:57.64,obecne,,0,0,0,,Co on?
Dialogue: 0,0:02:58.32,0:02:59.51,obecne,,0,0,0,,Gluttony?
Dialogue: 0,0:02:59.51,0:03:02.25,obecne,,0,0,0,,Cítím to… Cítím to.
Dialogue: 0,0:03:02.25,0:03:06.77,obecne,,0,0,0,,Někde tady je Ishbalan, co páchne po krvi.
Dialogue: 0,0:03:07.42,0:03:09.54,obecne,,0,0,0,,Můžu ho sníst?
Dialogue: 0,0:03:10.12,0:03:12.60,obecne,,0,0,0,,Tak, aby z něho nic nezbylo, ano?
Dialogue: 0,0:03:13.03,0:03:16.00,nazov epizod vzad,,0,0,0,,{\blur22\pos(960,800)}Skrytá pravda
Dialogue: 1,0:03:13.03,0:03:16.00,nazov epizod,,0,0,0,,{\pos(960,800)}Skrytá pravda
Dialogue: 0,0:03:50.87,0:03:55.28,obecne,,0,0,0,,Od toho střetnutí s bratry Elricovými Scara nikdo nespatřil.
Dialogue: 0,0:03:55.63,0:03:58.68,obecne,,0,0,0,,Možná už ani není ve Východním městě.
Dialogue: 0,0:03:58.68,0:04:00.16,obecne,,0,0,0,,Potřebuju, aby tu byl.
Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:01.08,obecne,,0,0,0,,Co?
Dialogue: 0,0:04:01.65,0:04:07.21,obecne,,0,0,0,,Kdybych rozluštil případ, který nevyřešili v Centrálu, zlepšilo by to moji pověst.
Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:12.48,obecne,,0,0,0,,Využiju všeho, co se dá.
Dialogue: 0,0:04:13.01,0:04:18.22,obecne,,0,0,0,,Dokud se nestanu Vůdcem a nezískám plnou moc nad armádou.
Dialogue: 0,0:04:19.05,0:04:22.10,obecne,,0,0,0,,Nejdřív byste se měl vyvarovat nemístných poznámek.
Dialogue: 0,0:04:23.51,0:04:26.85,obecne,,0,0,0,,Ach… Dobře, zkusím to.
Dialogue: 0,0:04:26.85,0:04:28.27,obecne,,0,0,0,,Omluvte mě, pane!
Dialogue: 0,0:04:28.27,0:04:31.73,obecne,,0,0,0,,Právě nám nahlásili výbuch u řeky Merle.
Dialogue: 0,0:04:31.73,0:04:32.64,obecne,,0,0,0,,Cože?!
Dialogue: 0,0:04:36.48,0:04:37.94,obecne,,0,0,0,,Byl to výbuch plynu?
Dialogue: 0,0:04:37.94,0:04:39.01,obecne,,0,0,0,,Nevím.
Dialogue: 0,0:04:39.01,0:04:41.06,obecne,,0,0,0,,Poslední dobou se tu furt něco děje.
Dialogue: 0,0:04:46.26,0:04:49.36,obecne,,0,0,0,,Tohle patří bezpochyby Scarovi.
Dialogue: 0,0:04:49.36,0:04:50.59,obecne,,0,0,0,,Našli už tělo?
Dialogue: 0,0:04:51.60,0:04:53.21,obecne,,0,0,0,,Hledáme ho, ale…
Dialogue: 0,0:04:53.45,0:04:56.57,obecne,,0,0,0,,Už jenom podle té krve můžeme předpokládat, že je mrtvý.
Dialogue: 0,0:04:57.58,0:05:00.70,obecne,,0,0,0,,Ale dokud se to nepotvrdí, nemůžeme si tím být jistí.
Dialogue: 0,0:05:01.42,0:05:02.54,obecne,,0,0,0,,Podporučíku Havocu.
Dialogue: 0,0:05:02.54,0:05:03.22,obecne,,0,0,0,,Rozkaz.
Dialogue: 0,0:05:03.22,0:05:06.66,obecne,,0,0,0,,Vaše jednotka bude odklízet trosky.
Dialogue: 0,0:05:06.66,0:05:08.52,obecne,,0,0,0,,Celé dny a noci, bez odpočinku.
Dialogue: 0,0:05:08.52,0:05:10.84,obecne,,0,0,0,,Najděte jeho tělo, ať to stojí, co to stojí.
Dialogue: 0,0:05:11.51,0:05:13.62,obecne,,0,0,0,,Cože? Dejte mi pokoj.
Dialogue: 0,0:05:13.62,0:05:15.47,obecne,,0,0,0,,Chcete nás udřít?
Dialogue: 0,0:05:15.47,0:05:16.28,obecne,,0,0,0,,Sklapněte!
Dialogue: 0,0:05:16.68,0:05:21.12,obecne,,0,0,0,,Dokud jeho tělo neuvidím na vlastní oči, tak se nebudu moct uklidnit, natož randit!
Dialogue: 0,0:05:21.79,0:05:23.04,obecne,,0,0,0,,Á, tak takhle to je…
Dialogue: 0,0:05:24.36,0:05:26.30,obecne,,0,0,0,,Takže nám utekl, hm?
Dialogue: 0,0:05:26.30,0:05:27.79,obecne,,0,0,0,,Nemohl jsem ho sníst…
Dialogue: 0,0:05:27.79,0:05:30.29,obecne,,0,0,0,,Ale ale, snad příště, hm?
Dialogue: 0,0:05:30.97,0:05:35.13,obecne,,0,0,0,,Tak, po tomhle by chvíli neměl být schopný jednat.
........