1
00:00:02,128 --> 00:00:05,632
<i>V roku 1976 havarovalo uprostred ničoho</i>
2
00:00:05,715 --> 00:00:08,176
<i>lietadlo s ortopédom a jeho rodinou.</i>
3
00:00:09,302 --> 00:00:10,929
- Naprav to, Mer.
- Snažím sa.
4
00:00:11,012 --> 00:00:15,308
<i>Šokovalo ho, akí boli miestni lekári</i>
<i>nepripravení ošetriť jeho ranenú rodinu.</i>
5
00:00:16,309 --> 00:00:18,811
Koľkokrát som ti to hovorila,
aby si vždy mala plán?
6
00:00:18,895 --> 00:00:19,896
Nemala som čas.
7
00:00:19,979 --> 00:00:20,980
Mami.
8
00:00:22,315 --> 00:00:24,859
Preboha. Čo som ti hovorila o deťoch?
9
00:00:24,943 --> 00:00:26,736
- Mami!
- Mami!
10
00:00:26,819 --> 00:00:28,905
Mami! Kedy sa spustí kolotoč?
11
00:00:29,948 --> 00:00:32,700
<i>Kolotoč sa nikdy nezastaví.</i>
<i>Nemôžeš z neho zísť.</i>
12
00:00:32,784 --> 00:00:34,160
- Mami!
- Spusti ho.
13
00:00:34,244 --> 00:00:35,578
- Čas beží.
- Rýchlo!
14
00:00:35,662 --> 00:00:36,663
Pomôžeš mi?
15
00:00:37,622 --> 00:00:39,332
Chcela som z teba mať výnimočnú…
16
00:00:42,710 --> 00:00:44,045
- Mami!
- Čo sa ti stalo?
17
00:00:45,630 --> 00:00:47,799
<i>Za prioritu si určili, čo videli.</i>
18
00:00:47,882 --> 00:00:50,218
<i>Rany, otvorené zlomeniny.</i>
19
00:00:50,301 --> 00:00:53,972
<i>Nehľadali skryté zranenia</i>
<i>ako poranenie mozgu či vnútorné krvácanie.</i>
20
00:00:57,892 --> 00:00:59,227
Ako sa má?
21
00:00:59,310 --> 00:01:01,104
Takmer nevyšla z postele.
22
00:01:02,105 --> 00:01:03,189
Jedla niečo?
23
00:01:03,273 --> 00:01:04,482
Urobila si polievku?
........