1
00:00:55,360 --> 00:00:56,200
Duhšalo.
2
00:00:58,480 --> 00:01:01,440
Setřela jste můj sindúr, matko,
3
00:01:01,520 --> 00:01:03,800
ale co mé slzy?
4
00:01:04,520 --> 00:01:09,280
Ani můj manžel Džajadratha
5
00:01:09,360 --> 00:01:12,520
ani mých 100 bratrů mi je už neosuší.
6
00:01:16,280 --> 00:01:19,040
Nech ty slzy téct, Duhšalo.
7
00:01:19,840 --> 00:01:21,480
Nezadržuj je.
8
00:01:22,160 --> 00:01:25,280
Jejich proud se stane potopou,
9
00:01:25,360 --> 00:01:30,040
která smyje každou nespravedlnost,
kterou my ženy trpíme.
10
00:01:30,120 --> 00:01:33,720
Ať žije Dharmarádža Judhišthira!
11
00:01:33,800 --> 00:01:39,120
Ať žije Dharmarádža Judhišthira!
12
00:01:39,920 --> 00:01:42,320
Ať žije Dharmarádža Judhišthira!
13
00:01:42,400 --> 00:01:48,080
Ať žije Dharmarádža Judhišthira!
14
00:01:49,120 --> 00:01:52,240
Kdysi dávno, nás tato Hastinápura ponížila
15
00:01:52,320 --> 00:01:54,240
a vyhnala nás jako žebráky.
16
00:01:54,320 --> 00:02:00,200
A jak nás dnes vítají
v šatech sedmi barev.
17
00:02:00,280 --> 00:02:03,200
Těch sedm barev jsi viděl, Bhímo.
18
00:02:03,720 --> 00:02:06,000
Ale viděl jsi i tu osmou?
19
00:02:06,080 --> 00:02:11,240
Tu, co tiše stojí za nimi
a zírá na tebe s nekonečnými otázkami.
20
00:02:11,320 --> 00:02:15,280
Tichá, ale neklidná.
21
00:02:15,800 --> 00:02:21,160
Obklopená barvami,
avšak sama barev zbavená.
22
00:02:21,680 --> 00:02:23,080
<i>Bílá barva.</i>
23
00:02:25,280 --> 00:02:27,880
<i>Všechny ty vdovy oděné v bílém</i>
24
00:02:27,960 --> 00:02:32,920
<i>čekají, až zazní hlas,</i>
<i>který kdysi patřil jejich padlé královně.</i>
........