[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.8
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 640
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
Last Style Storage: FMA
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 10
Video Position: 33984
Audio File: ?video
Video File: [AHQ] Fullmetal Alchemist - 39 - Civil War in the East.mkv
Collisions: Normal

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Century Gothic,28,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,238
Style: OP 1,Lithos Pro Regular,22,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C30691,&H78FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,8,10,10,5,1
Style: OP 2,Lithos Pro Regular,22,&H00A1A1A2,&H00FFFFFF,&H00ED0905,&H5AFFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,8,10,10,5,238
Style: Myšlenky 1,Tekton Pro Ext,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00AEB609,&H78D25F0D,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,238
Style: Myšlenky 2,Tekton Pro Ext,28,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H0000B94F,&H3710870B,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,238
Style: Nick prekladatel,@Arial Unicode MS,25,&H005400FF,&H00FFFFFF,&H28FAEAF0,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,4,30,30,70,238
Style: Poznamka,@MS Mincho,20,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HB4DC00FE,&H32C40DEC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,0,0,10,238
Style: Název episody,Gill Sans MT,25,&H000D0EE9,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H1E00013A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,0,0,0,238
Style: Hanabi,Courier New,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFAEB,&H78FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,4,10,10,10,238
Style: Hanabi2,Courier New,30,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00A4A4A4,&H96FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,4,10,10,10,238
Style: Nicky,Centaur,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H6E000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,10,10,10,1
Style: Prace,Myriad Pro Light,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H1E000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.2,1.5,2,10,10,14,238
Style: Fullmetal alchemist,Bradley Hand ITC,28,&H000A04FA,&H00FFFFFF,&H00DAD3CE,&H1E6E0503,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.75,1,2,10,10,100,0
Style: Fullmetal alchemist2,Bradley Hand ITC,28,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00A4A4A4,&H96FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.75,1,2,10,10,100,0
Style: END1,Garamond,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00E86C03,&H78FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,8,10,10,5,238
Style: END2,Garamond,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H0004B112,&H96FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,8,10,10,5,238
Style: Poznamka2,Century,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H6E000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,8,10,10,10,238
Style: Thinking,Agency FB,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00232323,&H00232323,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,13,13,12,238

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:10.22,0:00:14.09,Default,,0000,0000,0000,,Takže... vy nám nic víc neřeknete?
Dialogue: 0,0:00:17.57,0:00:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Protože ten mimozemšťan...
Dialogue: 0,0:00:18.57,0:00:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Sciezsko, buď zticha.
Dialogue: 0,0:00:21.57,0:00:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Každopádně, do rozvodny jste\Nnemohli zabloudit jen tak náhodou.
Dialogue: 0,0:00:25.57,0:00:27.58,Default,,0000,0000,0000,,Co jste tam vůbec vy dvě dělaly?
Dialogue: 0,0:00:27.58,0:00:28.94,Default,,0000,0000,0000,,Seržante.
Dialogue: 0,0:00:30.58,0:00:32.57,Default,,0000,0000,0000,,O co se to pokoušíte?
Dialogue: 0,0:00:43.26,0:00:45.09,Default,,0000,0000,0000,,Ehm, poručíku Rossová...
Dialogue: 0,0:00:47.26,0:00:50.46,Default,,0000,0000,0000,,V armádě se něco děje.
Dialogue: 0,0:00:50.46,0:00:52.26,Default,,0000,0000,0000,,Něco velmi nebezpečného.
Dialogue: 0,0:00:54.60,0:00:56.16,Default,,0000,0000,0000,,Děkuji.
Dialogue: 0,0:00:59.94,0:01:03.21,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Slečno Winry, co teď budeme dělat?{\i0}
Dialogue: 0,0:01:03.21,0:01:05.88,Default,,0000,0000,0000,,Pojedu zpět do Rizenbulu.
Dialogue: 0,0:01:05.88,0:01:09.55,Default,,0000,0000,0000,,Chtěla bych mluvit s Edem a Alem,\Nale nevím, kde teď jsou.
Dialogue: 0,0:01:09.55,0:01:11.22,Default,,0000,0000,0000,,E? A co bude se mnou?
Dialogue: 0,0:01:11.22,0:01:14.89,Default,,0000,0000,0000,,O čem to mluvíš?\NTy pojedeš se mnou!
Dialogue: 0,0:01:14.89,0:01:16.56,Default,,0000,0000,0000,,Ale... co všechny moje knížky?
Dialogue: 0,0:01:16.56,0:01:18.65,Default,,0000,0000,0000,,Necháš je doma!
Dialogue: 0,0:01:42.58,0:01:45.92,Default,,0000,0000,0000,,Hej, není už na čase to sundat?
Dialogue: 0,0:01:45.92,0:01:47.65,Default,,0000,0000,0000,,Jistě.
Dialogue: 0,0:01:50.93,0:01:53.26,Default,,0000,0000,0000,,Ah, to je lepší.
Dialogue: 0,0:01:53.26,0:01:54.60,Default,,0000,0000,0000,,Krvavý...!
Dialogue: 0,0:01:54.60,0:01:59.93,Default,,0000,0000,0000,,Ale, ale, to je přeci Ohnivý major. ...vlastně už plukovník... že ano?
Dialogue: 0,0:01:59.93,0:02:02.20,Default,,0000,0000,0000,,Stalo se něco?
Dialogue: 0,0:02:02.20,0:02:03.54,Default,,0000,0000,0000,,Archere!
Dialogue: 0,0:02:03.54,0:02:05.87,Default,,0000,0000,0000,,Co má tohle znamenat!?
Dialogue: 0,0:02:05.87,0:02:08.41,Default,,0000,0000,0000,,Vadí vám snad Krvavý alchymista,
Dialogue: 0,0:02:08.41,0:02:10.88,Default,,0000,0000,0000,,podplukovník Sorof J. Kimbley?
Dialogue: 0,0:02:10.88,0:02:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Podplukovník!?
Dialogue: 0,0:02:14.22,0:02:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Podplukovník byl neprávem uvězněn,
Dialogue: 0,0:02:16.88,0:02:19.85,Default,,0000,0000,0000,,ale než se stal obětí nezákonných experimentů na lidech
Dialogue: 0,0:02:19.85,0:02:21.22,Default,,0000,0000,0000,,v Páté laboratoři,
Dialogue: 0,0:02:21.22,0:02:23.89,Default,,0000,0000,0000,,podařilo se mu úspěšně uniknout.
Dialogue: 0,0:02:23.89,0:02:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Podplukovníkova výpověď
Dialogue: 0,0:02:25.96,0:02:29.90,Default,,0000,0000,0000,,osvětlila mnohé záhady Páté laboratoře.
Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:32.90,Default,,0000,0000,0000,,Neprávem uvězněn!? Takové nesmysly nebudu...
Dialogue: 0,0:02:32.90,0:02:37.54,Default,,0000,0000,0000,,Nezapomeňte...\NVůdce mě po dobu trvání této operace
Dialogue: 0,0:02:37.54,0:02:41.07,Default,,0000,0000,0000,,povýšil do hodnosti plukovníka.
Dialogue: 0,0:02:43.58,0:02:46.91,Default,,0000,0000,0000,,Mimochodem, odkud přišla ta zpráva?
Dialogue: 0,0:02:46.91,0:02:51.08,Default,,0000,0000,0000,,Oh, znáte město jménem Lior?
Dialogue: 0,0:02:59.59,0:03:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Co to je?
Dialogue: 0,0:03:12.26,0:03:16.93,Myšlenky 1,,0000,0000,0000,,Lidé nemohou nic získat,\Naniž by pro to něco neobětovali.
Dialogue: 0,0:03:16.93,0:03:21.27,Myšlenky 1,,0000,0000,0000,,Abyste cokoli získali,\Nmusíte nabídnout něco stejné hodnoty.
Dialogue: 0,0:03:21.27,0:03:26.94,Myšlenky 1,,0000,0000,0000,,Tomu se v alchymii říká\N"Zákon rovnocenné výměny".
Dialogue: 0,0:03:26.94,0:03:32.34,Myšlenky 1,,0000,0000,0000,,Tenkrát jsme věřili,\Nže svět tak funguje.
Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:45.44,OP 2,,0000,0000,0000,,{\pos(321,42)\blur4}Daleko, ach daleko jsou naše věčné sny,
Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:45.44,OP 1,,0000,0000,0000,,{\pos(321,42)\blur2}Daleko, ach daleko jsou naše věčné sny,
Dialogue: 0,0:03:45.98,0:03:49.15,OP 2,,0000,0000,0000,,{\pos(321,44)\blur4}Kéž bychom mohli opět vrátit se v ty dny
Dialogue: 0,0:03:45.98,0:03:49.15,OP 1,,0000,0000,0000,,{\pos(321,44)\blur2}Kéž bychom mohli opět vrátit se v ty dny
Dialogue: 0,0:03:49.28,0:03:53.32,OP 2,,0000,0000,0000,,{\pos(321,42)\blur4}kdy čirý a nevinný byl náš smích...
Dialogue: 0,0:03:49.28,0:03:53.32,OP 1,,0000,0000,0000,,{\pos(321,42)\blur2}kdy čirý a nevinný byl náš smích...
Dialogue: 0,0:03:53.70,0:03:57.03,Hanabi2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,500)\blur3\move(31,94,31,117,0,2066)}Hanabi Tým
Dialogue: 0,0:03:53.70,0:03:57.03,Hanabi,,0000,0000,0000,,{\fad(350,500)\blur3\move(31,94,31,117,0,2066)}Hanabi Tým
Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:57.28,Poznamka,,0000,0000,0000,,{\fad(200,500)\blur1\pos(491,459)}http://www.hanabi.cekuj.net/
Dialogue: 0,0:03:54.24,0:03:57.03,Hanabi,,0000,0000,0000,,{\fad(500,700)\move(458,119,458,134,0,1109)}UVÁDÍ
Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:57.33,Fullmetal alchemist,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)}{\pos(439,357)\blur8}OCELOVÝ ALCHYMISTA
Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:57.33,Fullmetal alchemist2,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)}{\pos(439,357)}{\pos(386,353)\blur5}OCELOVÝ ALCHYMISTA
Dialogue: 0,0:03:58.54,0:04:02.30,OP 2,,0000,0000,0000,,{\pos(313,46)\blur4}Tak jako sklenici
Dialogue: 0,0:03:58.54,0:04:02.30,OP 1,,0000,0000,0000,,{\pos(313,46)\blur2}Tak jako sklenici
Dialogue: 0,0:03:58.54,0:04:02.21,Prace,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\pos(551,361)}{\pos(116,158)}Překlad:
........