[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.8
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 640
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
Last Style Storage: FMA
Audio File: ?video
Video File: [AHQ] Fullmetal Alchemist - 36 - The Sinner Within.mkv
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 10
Video Position: 34080
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Century Gothic,28,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,10,238
Style: OP 1,Lithos Pro Regular,22,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C30691,&H78FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,8,10,10,5,1
Style: OP 2,Lithos Pro Regular,22,&H00A1A1A2,&H00FFFFFF,&H00ED0905,&H5AFFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,8,10,10,5,238
Style: Myšlenky 1,Tekton Pro Ext,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00AEB609,&H78D25F0D,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,238
Style: Myšlenky 2,Tekton Pro Ext,28,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H0000B94F,&H3710870B,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,238
Style: Nick prekladatel,@Arial Unicode MS,25,&H005400FF,&H00FFFFFF,&H28FAEAF0,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,4,30,30,70,238
Style: Poznamka,@MS Mincho,20,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HB4DC00FE,&H32C40DEC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,0,0,10,238
Style: Název episody,Gill Sans MT,25,&H000D0EE9,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H1E00013A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,0,0,0,238
Style: Hanabi,Courier New,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFAEB,&H78FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,4,10,10,10,238
Style: Hanabi2,Courier New,30,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00A4A4A4,&H96FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,4,10,10,10,238
Style: Nicky,Centaur,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H6E000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,10,10,10,1
Style: Prace,Myriad Pro Light,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H1E000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.2,1.5,2,10,10,14,238
Style: Fullmetal alchemist,Bradley Hand ITC,28,&H000A04FA,&H00FFFFFF,&H00DAD3CE,&H1E6E0503,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.75,1,2,10,10,100,0
Style: Fullmetal alchemist2,Bradley Hand ITC,28,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00A4A4A4,&H96FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.75,1,2,10,10,100,0
Style: END1,Garamond,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00E86C03,&H78FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,8,10,10,5,238
Style: END2,Garamond,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H0004B112,&H96FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,8,10,10,5,238
Style: Poznamka2,Century,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H6E000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,8,10,10,10,238
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:05.91,0:00:08.24,Default,,0000,0000,0000,,To jsou Ishabalané, že?
Dialogue: 0,0:00:08.24,0:00:10.91,Default,,0000,0000,0000,,To by mě zajímalo, co tu dělají.
Dialogue: 0,0:00:10.91,0:00:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Doprovázejí je vojáci.\NNejspíš je někam eskortují.
Dialogue: 0,0:00:16.58,0:00:19.25,Default,,0000,0000,0000,,Trvá to nějak dlouho, co?
Dialogue: 0,0:00:19.25,0:00:22.59,Default,,0000,0000,0000,,Slyšel jsem, že jsou nějaké problémy s vodou.
Dialogue: 0,0:00:22.59,0:00:24.79,Default,,0000,0000,0000,,Co to má být, tohle to?
Dialogue: 0,0:00:25.93,0:00:28.60,Default,,0000,0000,0000,,To by je mělo chvíli pozdržet, viď?
Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:33.47,Default,,0000,0000,0000,,Jo, to nás zachránilo.\NDo jižního tábora už teď jít nemusíme.
Dialogue: 0,0:00:33.47,0:00:35.94,Default,,0000,0000,0000,,Takže, copak jste provedli?
Dialogue: 0,0:00:35.94,0:00:37.27,Default,,0000,0000,0000,,Nic jsme neprovedli!
Dialogue: 0,0:00:37.27,0:00:40.94,Default,,0000,0000,0000,,To vaši z ničeho nic přišli a naložili nás.
Dialogue: 0,0:00:40.94,0:00:42.94,Default,,0000,0000,0000,,To je hrozné...
Dialogue: 0,0:00:42.94,0:00:45.45,Default,,0000,0000,0000,,Ishabalané mají své tábory,
Dialogue: 0,0:00:45.45,0:00:47.28,Default,,0000,0000,0000,,když je opustíte a vydáte se jinam.
Dialogue: 0,0:00:47.28,0:00:49.95,Default,,0000,0000,0000,,Jste pro armádu snadný cíl.
Dialogue: 0,0:00:49.95,0:00:55.96,Default,,0000,0000,0000,,Mimochodem, Jizva mi říkal, že prý\NIshabalané kdysi stvořili Kámen mudrců.
Dialogue: 0,0:00:55.96,0:00:58.96,Default,,0000,0000,0000,,Hledáme někoho, kdo by nám toho mohl říct více.
Dialogue: 0,0:00:58.96,0:01:02.23,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Vy jste přeci společníci pana Jizvy, ne?{\i0}
Dialogue: 0,0:01:02.23,0:01:04.90,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Nemáme nic společného s někým takovým!{\i0}
Dialogue: 0,0:01:04.90,0:01:07.33,Default,,0000,0000,0000,,Vojákům nemáme co říct.
Dialogue: 0,0:01:08.90,0:01:10.91,Default,,0000,0000,0000,,My sice nic nevíme,
Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:13.77,Default,,0000,0000,0000,,ale na okraji Kishuany žije starý muž,
Dialogue: 0,0:01:13.77,0:01:15.58,Default,,0000,0000,0000,,který by o tom něco vědět mohl.
Dialogue: 0,0:01:15.58,0:01:17.24,Default,,0000,0000,0000,,Šéfe!
Dialogue: 0,0:01:17.24,0:01:19.91,Default,,0000,0000,0000,,Tihle dva vás tam zavedou.
Dialogue: 0,0:01:19.91,0:01:22.25,Default,,0000,0000,0000,,Vy tam posíláte nás?
Dialogue: 0,0:01:22.25,0:01:23.92,Default,,0000,0000,0000,,Co vy na to?
Dialogue: 0,0:01:23.92,0:01:26.59,Default,,0000,0000,0000,,Chcete odtud dostat aspoň děti, nemám pravdu?
Dialogue: 0,0:01:26.59,0:01:30.53,Default,,0000,0000,0000,,Bratře, pokud si máme od nich vzít informaci,\Nmusíme za ni něco nabídnout, ne?
Dialogue: 0,0:01:30.59,0:01:32.83,Default,,0000,0000,0000,,Rovnocenná výměna.
Dialogue: 0,0:01:32.83,0:01:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Není sice součástí našeho učení,\Nale neodporuje mu.
Dialogue: 0,0:01:36.26,0:01:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Šéfe...
Dialogue: 0,0:01:38.93,0:01:41.93,Default,,0000,0000,0000,,Ještě přidáme sprchu, jako pozornost.
Dialogue: 0,0:01:46.61,0:01:49.63,Default,,0000,0000,0000,,Dostaňte je ven!\NUvnitř se uvaří!
Dialogue: 0,0:01:57.62,0:01:58.92,Default,,0000,0000,0000,,Jdeme!
Dialogue: 0,0:02:03.62,0:02:05.29,Default,,0000,0000,0000,,Promiň.
Dialogue: 0,0:02:05.29,0:02:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Hej!
Dialogue: 0,0:02:06.29,0:02:08.30,Default,,0000,0000,0000,,Co to děláte!?
Dialogue: 0,0:02:08.30,0:02:09.96,Default,,0000,0000,0000,,Ede! Ale!
Dialogue: 0,0:02:09.96,0:02:10.63,Default,,0000,0000,0000,,Naskočte!
Dialogue: 0,0:02:10.63,0:02:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Winry, ty jsi to ukradla?\NTo nemůžeš!
Dialogue: 0,0:02:13.30,0:02:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Ne! Prý bude můj, pokud ho spravím.\NKdo mysleli, že jsem?
Dialogue: 0,0:02:18.64,0:02:20.64,Default,,0000,0000,0000,,To jste vy?!
Dialogue: 0,0:02:20.64,0:02:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Mizíme odtud!
Dialogue: 0,0:02:32.99,0:02:37.66,Myšlenky 1,,0000,0000,0000,,Lidé nemohou nic získat,\Naniž by pro to něco neobětovali.
Dialogue: 0,0:02:37.66,0:02:42.00,Myšlenky 1,,0000,0000,0000,,Abyste cokoli získali,\Nmusíte nabídnout něco stejné hodnoty.
Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:47.67,Myšlenky 1,,0000,0000,0000,,Tomu se v alchymii říká\N"Zákon rovnocenné výměny".
Dialogue: 0,0:02:47.67,0:02:53.07,Myšlenky 1,,0000,0000,0000,,Tenkrát jsme věřili,\Nže svět tak funguje.
Dialogue: 0,0:04:24.09,0:04:28.09,Název episody,,0000,0000,0000,,{\move(321,344,321,331,0,3641)}Hříšník v každém z nás
Dialogue: 0,0:03:01.49,0:03:06.31,OP 2,,0000,0000,0000,,{\pos(321,42)\blur4}Daleko, ach daleko jsou naše věčné sny,
Dialogue: 0,0:03:01.49,0:03:06.31,OP 1,,0000,0000,0000,,{\pos(321,42)\blur2}Daleko, ach daleko jsou naše věčné sny,
Dialogue: 0,0:03:06.85,0:03:10.02,OP 2,,0000,0000,0000,,{\pos(321,44)\blur4}Kéž bychom mohli opět vrátit se v ty dny
Dialogue: 0,0:03:06.85,0:03:10.02,OP 1,,0000,0000,0000,,{\pos(321,44)\blur2}Kéž bychom mohli opět vrátit se v ty dny
Dialogue: 0,0:03:10.15,0:03:14.19,OP 2,,0000,0000,0000,,{\pos(321,42)\blur4}kdy čirý a nevinný byl náš smích...
Dialogue: 0,0:03:10.15,0:03:14.19,OP 1,,0000,0000,0000,,{\pos(321,42)\blur2}kdy čirý a nevinný byl náš smích...
Dialogue: 0,0:03:14.57,0:03:17.90,Hanabi2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,500)\blur3\move(31,94,31,117,0,2066)}Hanabi Tým
Dialogue: 0,0:03:14.57,0:03:17.90,Hanabi,,0000,0000,0000,,{\fad(350,500)\blur3\move(31,94,31,117,0,2066)}Hanabi Tým
Dialogue: 0,0:03:15.73,0:03:18.15,Poznamka,,0000,0000,0000,,{\fad(200,500)\blur1\pos(491,459)}http://www.hanabi.cekuj.net/
Dialogue: 0,0:03:15.11,0:03:17.90,Hanabi,,0000,0000,0000,,{\fad(500,700)\move(458,119,458,134,0,1109)}UVÁDÍ
Dialogue: 0,0:03:15.73,0:03:18.20,Fullmetal alchemist,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)}{\pos(439,357)\blur8}OCELOVÝ ALCHYMISTA
Dialogue: 0,0:03:15.73,0:03:18.20,Fullmetal alchemist2,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)}{\pos(439,357)}{\pos(386,353)\blur5}OCELOVÝ ALCHYMISTA
Dialogue: 0,0:03:19.41,0:03:23.17,OP 2,,0000,0000,0000,,{\pos(313,46)\blur4}Tak jako sklenici
........