[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.8
; http://www.aegisub.org/
Title: [Erai-raws] English (US)
ScaledBorderAndShadow: yes
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
Timer: 0.0000
WrapStyle: 0
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Kusuriya
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Candara,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0803,&H00C13F3D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,36,0
Style: top,Candara,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0803,&H00C13F3D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,20,20,36,0
Style: italics,Candara,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0803,&H00C13F3D,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,36,0
Style: italicstop,Candara,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00C13F3D,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,20,20,36,0
Style: overlap,Trebuchet MS,48,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,20,20,36,0
Style: overlaptop,Trebuchet MS,48,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,8,20,20,36,0
Style: overlap italics,Trebuchet MS,48,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,20,20,36,0
Style: Ep_Title,Times New Roman,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HD2000000,&HD2000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,36,86,112,0
Style: Next_Time,Times New Roman,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HD2000000,&HD2000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,72,36,86,0
Style: Next_Ep_Title,Times New Roman,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HBE000000,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,36,74,102,0
Style: Title,Times New Roman,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000099,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,36,36,36,0
Style: Fiction_Disclaimer,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H90000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,286,36,98,0
Style: OP,Cambria,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B30685,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: ED,Cambria,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0006602A,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:04.56,0:00:08.36,Title,Title,0000,0000,0000,,{\blur3\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\3a&H55&\ko30\2a&HFF&}Deníky {\blur0.8\bord0\shad0\c&HFFFFFF&\1a&H00&\ko30}lékárnice
Dialogue: 1,0:00:08.36,0:00:15.41,Title,Title,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(600,1)}Deníky {\blur0\bord0\shad0\c&H000000&}lékárnice
Dialogue: 1,0:00:15.65,0:00:19.35,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur0.5\c&HFFFFFF&}Možná, že nevadí ve stínech se skrývat
Dialogue: 1,0:00:20.65,0:00:24.26,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur0.5}Však i ta poupata později rozkvetou
Dialogue: 1,0:00:25.67,0:00:29.30,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur0.5}Možná je dobře svá tajemství si hlídat
Dialogue: 1,0:00:30.68,0:00:34.81,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur0.5}Kdo o nich neví, toho zářivé květy nematou
Dialogue: 1,0:00:35.82,0:00:38.21,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur0.5}Nezaplétej se do myšlenek hořkosladkých
Dialogue: 1,0:00:38.21,0:00:40.85,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur0.5}Je přece zbytečné někoho soudit
Dialogue: 1,0:00:40.85,0:00:45.01,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur0.5}Hlavu sklánět nemusíš, netřeba se trápit
Dialogue: 1,0:00:45.82,0:00:50.86,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur0.5}Na lásku nejsi zvyklá, krášlit se nemusíš
Dialogue: 1,0:00:50.86,0:00:55.78,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur0.5}Krásně zdobené vázy nejsou k ničemu, afrodiziaka též
Dialogue: 1,0:00:55.78,0:00:59.58,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur0.5}Líbíš se mi taková, jaká jsi
Dialogue: 1,0:00:59.58,0:01:04.57,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur0.5}Staň se květinou, ukaž mi svůj úsměv jedinečný
Dialogue: 1,0:01:04.57,0:01:09.63,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur0.5}Jen se na tebe podívám a srdce se mi rozbuší
Dialogue: 1,0:01:09.63,0:01:16.06,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur0.5}Chci tě ochutnat; tvůj jed je pro mne lékem
Dialogue: 1,0:01:16.06,0:01:19.81,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur0.5}Jen se usměj a láskou tě zahalím
Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.53,Fiction_Disclaimer,Text,0000,0000,0000,,{\fad(277,260)\blur1}Tento příběh je čirá fikce. Veškerá jména postav, organizací apod. jsou vymyšlená.\NZároveň se ani nevztahují ke skutečným událostem.
Dialogue: 0,0:01:39.24,0:01:43.16,Ep_Title,Text,0000,0000,0000,,{\fad(430,470)\blur1\fs36\fscx92\fsp-1\pos(1200.400024,608)}8. část: Stébla pšenice
Dialogue: 0,0:01:48.23,0:01:50.14,Default,Maomao,0000,0000,0000,,A jo, jsem doma.
Dialogue: 0,0:01:56.21,0:01:57.80,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Mastný...
Dialogue: 0,0:01:58.77,0:02:00.09,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Táta...
Dialogue: 0,0:02:01.27,0:02:02.81,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Určitě je na políčku.
Dialogue: 0,0:02:09.89,0:02:14.82,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Kéž by ve svém věku\Nnemusel pracovat na poli,
Dialogue: 0,0:02:15.48,0:02:20.71,Default,Maomao,0000,0000,0000,,ale on si užívá výrobu léků\Nz bylinek, které sám vypěstoval.
Dialogue: 0,0:02:25.17,0:02:26.04,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Nerozbij je.
Dialogue: 0,0:02:28.92,0:02:31.54,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Tebe neznám. Sloužíš v jiným nevěstinci?
Dialogue: 0,0:02:32.13,0:02:33.04,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Táta–
Dialogue: 0,0:02:32.42,0:02:33.04,top,Servant A,0000,0000,0000,,Pojď se mnou!
Dialogue: 0,0:02:33.04,0:02:33.74,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Hej!
Dialogue: 0,0:02:41.26,0:02:44.35,Default,Servant A,0000,0000,0000,,Sestři! Přivedla jsem lékárnici!
Dialogue: 0,0:02:44.35,0:02:45.01,Default,Mob Courtesan,0000,0000,0000,,Honem!
Dialogue: 0,0:02:45.28,0:02:46.22,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Ten pach...
Dialogue: 0,0:02:51.54,0:02:54.73,Default,Courtesan B,0000,0000,0000,,Lékárnice! Už zvraceli, ale...
Dialogue: 0,0:02:57.90,0:02:58.57,Default,Maomao,0000,0000,0000,,To nestačí!
Dialogue: 0,0:03:00.77,0:03:02.03,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Ten muž nedýchá!
Dialogue: 0,0:03:02.64,0:03:04.49,Default,Maomao,0000,0000,0000,,A její dech je příliš slabý.
Dialogue: 0,0:03:04.49,0:03:07.00,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Zkontrolujeme, jestli jim v krku nezůstaly zvratky.
Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:07.75,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Prohlédni ji.
Dialogue: 0,0:03:07.75,0:03:09.25,Default,Courtesan B,0000,0000,0000,,Ano!
Dialogue: 0,0:03:10.80,0:03:13.58,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Žádný puls. A v krku nic nepřekáží.
Dialogue: 0,0:03:20.26,0:03:21.70,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Jenom sliny.
Dialogue: 0,0:03:34.16,0:03:35.15,Default,Courtesan B,0000,0000,0000,,Přineste vodu!
Dialogue: 0,0:03:35.50,0:03:38.57,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Žádnou vodu! Přineste uhlí. Jen uhlí!
Dialogue: 0,0:03:38.57,0:03:39.96,Default,Servant A,0000,0000,0000,,Ano!
Dialogue: 0,0:03:49.68,0:03:52.62,Default,Maomao,0000,0000,0000,,To je ale ráno.
Dialogue: 0,0:03:53.25,0:03:55.89,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Potřebuju se vykoupat...
Dialogue: 0,0:03:55.89,0:03:59.55,Default,Courtesan B,0000,0000,0000,,Děkujeme, lékárnice. Už jim nic nehrozí.
Dialogue: 0,0:03:59.84,0:04:01.85,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Počkej, nechte to tak.
Dialogue: 0,0:04:01.85,0:04:03.01,Default,Courtesan C,0000,0000,0000,,I to pozvracené?
Dialogue: 0,0:04:03.37,0:04:05.43,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Mohl tam zůstat jed.
Dialogue: 0,0:04:05.43,0:04:06.52,Default,Courtesan C,0000,0000,0000,,Jed...
Dialogue: 0,0:04:08.29,0:04:10.22,Default,Courtesan B,0000,0000,0000,,Půjdu připravit čaj.
Dialogue: 0,0:04:16.96,0:04:20.56,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Zkolabovali tady kurtizána a její zákazník.
Dialogue: 0,0:04:20.56,0:04:23.93,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Její pokoj byl cítit po tabáku a saké.
Dialogue: 0,0:04:25.25,0:04:27.28,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Dvě láhve.
Dialogue: 0,0:04:27.89,0:04:29.79,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Rozbité sklenice.
Dialogue: 0,0:04:30.95,0:04:33.25,Default,Maomao,0000,0000,0000,,A tohle... jsou stébla pšenice?
Dialogue: 0,0:04:34.18,0:04:36.71,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Dýmka a tabákové listí.
Dialogue: 0,0:04:37.41,0:04:40.34,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Vážně tady dělali jen problémy.
Dialogue: 0,0:04:40.96,0:04:42.97,Default,Servant A,0000,0000,0000,,Přinesla jsem uhlí...
Dialogue: 0,0:04:42.97,0:04:45.61,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Dobře. Dones mi talíř na dřevěné uhlí a něco na psaní.
Dialogue: 0,0:04:45.61,0:04:46.47,Default,Servant A,0000,0000,0000,,Co?
Dialogue: 0,0:04:48.64,0:04:52.76,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Můj otec bude na poli, hned u jižní hradby.
Dialogue: 0,0:04:52.76,0:04:54.06,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Potom ho sem přiveď.
........