[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.8
; http://www.aegisub.org/
Title: [Erai-raws] English (US)
ScaledBorderAndShadow: yes
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
Timer: 0.0000
WrapStyle: 0
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0

[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Kusuriya

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Candara,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0803,&H00C13F3D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,36,0
Style: top,Candara,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0803,&H00C13F3D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,20,20,36,0
Style: italics,Candara,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0803,&H00C13F3D,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,36,0
Style: italicstop,Candara,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00C13F3D,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,20,20,36,0
Style: overlap,Trebuchet MS,48,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,20,20,36,0
Style: overlaptop,Trebuchet MS,48,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,8,20,20,36,0
Style: overlap italics,Trebuchet MS,48,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,20,20,36,0
Style: Ep_Title,Times New Roman,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HD2000000,&HD2000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,36,86,112,0
Style: Next_Time,Times New Roman,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HD2000000,&HD2000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,72,36,86,0
Style: Next_Ep_Title,Times New Roman,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HBE000000,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,36,74,102,0
Style: Title,Times New Roman,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000099,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,36,36,36,0
Style: Fiction_Disclaimer,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H90000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,286,36,98,0
Style: OP,Cambria,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B30685,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: ED,Cambria,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0006602A,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 1,0:00:08.32,0:00:12.12,Title,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1,355)\blur3\2a&HFF&\ko8}D{\ko8}e{\ko8}n{\ko8}í{\ko8}k{\ko8}y {\blur0\bord0\shad0\ko8\c&H000000&}l{\ko8}é{\ko8}k{\ko8}á{\ko8}r{\ko8}n{\ko8}i{\ko8}c{\ko8}e
Dialogue: 0,0:00:08.32,0:00:12.74,Title,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1,637)\blur4\3c&HFFFFFF&\3a&H6C&\c&HFFFFFF&\1a&H6C&\bord6\2a&HFF&\ko8}D{\ko8}e{\ko8}n{\ko8}í{\ko8}k{\ko8}y {\ko8\3c&HFFFFFF&\3a&HAA&}l{\ko8}é{\ko8}k{\ko8}á{\ko8}r{\ko8}n{\ko8}i{\ko8}c{\ko8}e
Dialogue: 0,0:00:15.80,0:00:22.23,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Přede mnou stojíš, vždycky tak statečná
Dialogue: 0,0:00:23.28,0:00:29.59,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Jsi jako kočka, chráníš si, co je tvé
Dialogue: 0,0:00:30.65,0:00:33.80,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Celá jen záříš, rozjasňuješ mi den
Dialogue: 0,0:00:33.80,0:00:37.55,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Snad proto z tebe nemohu spustit zrak
Dialogue: 0,0:00:37.55,0:00:45.34,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Uchvácen jsem tvými myšlenkami,\Nnic podobného jsem nikdy neviděl
Dialogue: 0,0:00:48.53,0:00:56.18,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Ve tvých očích hlubokých hledám odraz svůj
Dialogue: 0,0:00:56.34,0:01:02.46,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Nikdy se neměníš,\Nnavždy sobě věrná a vždycky upřímná
Dialogue: 0,0:01:03.32,0:01:10.88,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Nejisté pocity nosíš hluboko ukryté.\NAle oba víme, že ač ztracené, stále tam jsou
Dialogue: 0,0:01:11.14,0:01:15.49,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Pro tuto chvíli,\Nv tento náš okamžik, přeji si vidět tě šťastnou
Dialogue: 0,0:01:30.48,0:01:33.48,Fiction_Disclaimer,Text,0000,0000,0000,,{\fad(277,260)\blur1}Tento příběh je čirá fikce. Veškerá jména postav, organizací apod. jsou vymyšlená.\NZároveň se ani nevztahují ke skutečným událostem.
Dialogue: 0,0:01:33.14,0:01:36.32,top,Jinshi,0000,0000,0000,,Víš, jak snížit cenu kurtizány?
Dialogue: 0,0:01:36.96,0:01:40.94,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Pokud otěhotní,\Njejí cena klesne téměř na nulu.
Dialogue: 0,0:01:49.07,0:01:51.67,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Tohle místo jste hledal?
Dialogue: 0,0:01:56.95,0:01:59.80,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Nyní mě omluvte.
Dialogue: 0,0:02:06.28,0:02:07.52,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,Kam jdeš?
Dialogue: 0,0:02:08.10,0:02:12.31,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Kdybych tam šla,\Nvšechna práce s převlekem by přišla vniveč.
Dialogue: 0,0:02:12.80,0:02:13.66,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,Pravda...
Dialogue: 0,0:02:14.85,0:02:15.78,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Na shledanou.
Dialogue: 0,0:02:23.59,0:02:28.08,italics,Maomao,0000,0000,0000,,V pohodě. Nedala jsem na sobě nic znát.
Dialogue: 0,0:02:36.91,0:02:39.80,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Užijte si dnešní noc.
Dialogue: 0,0:03:03.88,0:03:05.42,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Sen z minulosti...
Dialogue: 0,0:03:05.42,0:03:07.83,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Z doby, kdy jsem byla mimino.
Dialogue: 0,0:03:12.71,0:03:16.67,Ep_Title,Text,0000,0000,0000,,{\fad(430,470)\fsp0.8\blur1}18. část: Lakan
Dialogue: 0,0:03:12.82,0:03:15.13,italicstop,Maomao,0000,0000,0000,,Určitě proto, že jsem o tom mluvila.
Dialogue: 0,0:03:15.13,0:03:16.96,top,Luomen,0000,0000,0000,,Dobré ráno.
Dialogue: 0,0:03:18.53,0:03:20.54,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Dobrý ráno, tati.
Dialogue: 0,0:03:22.76,0:03:24.94,Default,Luomen,0000,0000,0000,,Co na dnešek plánuješ?
Dialogue: 0,0:03:24.94,0:03:26.32,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Nic.
Dialogue: 0,0:03:26.32,0:03:30.35,Default,Luomen,0000,0000,0000,,Jestli nic nemáš, nezaskočila bys k Verdigris?
Dialogue: 0,0:03:32.08,0:03:33.15,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Můžu.
Dialogue: 0,0:03:38.41,0:03:42.70,Default,Ukyou,0000,0000,0000,,Ahoj, Maomao. Máš volno?
Dialogue: 0,0:03:43.02,0:03:44.65,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Dostala jsem dovču.
Dialogue: 0,0:03:47.58,0:03:50.96,Default,Ukyou,0000,0000,0000,,Pracuješ jako lékárnice i při dnu volna?
Dialogue: 0,0:03:51.24,0:03:54.33,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Jen jsem šla kolem.\NNení to hlavní důvod, proč jsem tu.
Dialogue: 0,0:03:54.33,0:03:56.42,Default,Old Lady,0000,0000,0000,,Počkej, Pairin!
Dialogue: 0,0:03:56.42,0:03:58.86,Default,Pairin,0000,0000,0000,,Neprobraly jsme toho už dost?
Dialogue: 0,0:03:58.86,0:04:01.26,Default,Pairin,0000,0000,0000,,Maomao!
Dialogue: 0,0:04:06.84,0:04:08.43,Default,Pairin,0000,0000,0000,,Vítej zpátky!
Dialogue: 0,0:04:08.43,0:04:10.43,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Udusíš mě, Pairin.
Dialogue: 0,0:04:10.43,0:04:13.71,Default,Pairin,0000,0000,0000,,Mě tady dusí tahle bába,\Njak mi pořád nadává.
Dialogue: 0,0:04:13.71,0:04:17.40,Default,Old Lady,0000,0000,0000,,Já s tebou neskončila!\NBudeš si muset vybrat!
Dialogue: 0,0:04:17.40,0:04:18.64,Default,Pairin,0000,0000,0000,,Vážně?
Dialogue: 0,0:04:18.64,0:04:22.48,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Nevím, o co tu jde,\Nale Pairin má očividně taky dost.
Dialogue: 0,0:04:18.87,0:04:20.52,top,Pairin,0000,0000,0000,,Babčo, jsi strašně neodbytná.
Dialogue: 0,0:04:20.52,0:04:23.31,top,Old Lady,0000,0000,0000,,Za to můžeš ty, protože ses nerozhodla.\NVyber si!
Dialogue: 0,0:04:23.31,0:04:27.58,Default,Old Lady,0000,0000,0000,,Kromě toho si za ty nabídky můžeš sama,\Nprotože se tu pořád promenáduješ!
Dialogue: 0,0:04:27.58,0:04:30.67,Default,Pairin,0000,0000,0000,,Na nic jsem se neptala!\NA přestaň na mě tlačit!
Dialogue: 0,0:04:29.72,0:04:32.20,italicstop,Maomao,0000,0000,0000,,Pryč, pryč, pryč.
Dialogue: 0,0:04:30.67,0:04:33.13,Default,Old Lady,0000,0000,0000,,Co prosím?!
Dialogue: 0,0:04:33.72,0:04:36.78,Default,Old Lady,0000,0000,0000,,Nebyla tu Maomao?
Dialogue: 0,0:04:36.78,0:04:38.62,Default,Ukyou,0000,0000,0000,,Jen se stavila.
Dialogue: 0,0:04:38.62,0:04:40.46,Default,Pairin,0000,0000,0000,,Nešla do přístavku?
Dialogue: 0,0:04:56.98,0:04:57.98,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Dobré ráno.
Dialogue: 0,0:05:00.66,0:05:03.90,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Dříve mě vždycky vztekle vyháněla,
Dialogue: 0,0:05:04.32,0:05:07.08,italics,Maomao,0000,0000,0000,,ale už na to asi nemá sílu.
Dialogue: 0,0:05:07.08,0:05:10.41,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Nebo možná úplně zapomněla mluvit.
Dialogue: 0,0:05:11.40,0:05:15.46,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Jak se jí ta nemoc horší,\Nvzpomínky se vytrácejí.
Dialogue: 0,0:05:22.57,0:05:27.76,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Tátovy léky jsou skvělý,\Nale v tuhle chvíli jí už nemůžou ani ulevit.
Dialogue: 0,0:05:28.77,0:05:33.02,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Kéž bychom jí uměli víc pomoct.
Dialogue: 0,0:05:36.52,0:05:39.37,Default,Ukyou,0000,0000,0000,,Ten zákazník se vrátil.
Dialogue: 0,0:05:41.32,0:05:44.34,Default,Old Lady,0000,0000,0000,,Jako by o ní věděl.
Dialogue: 0,0:05:44.89,0:05:46.32,Default,Old Lady,0000,0000,0000,,Přiveď Meimei.
........