[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.8
; http://www.aegisub.org/
Title: [Erai-raws] English (US)
ScaledBorderAndShadow: yes
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
Timer: 0.0000
WrapStyle: 0
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0

[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Kusuriya

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Candara,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0803,&H00C13F3D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,36,0
Style: top,Candara,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0803,&H00C13F3D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,20,20,36,0
Style: italics,Candara,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0803,&H00C13F3D,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,36,0
Style: italicstop,Candara,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00C13F3D,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,20,20,36,0
Style: overlap,Trebuchet MS,48,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,20,20,36,0
Style: overlaptop,Trebuchet MS,48,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,8,20,20,36,0
Style: overlap italics,Trebuchet MS,48,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,20,20,36,0
Style: Ep_Title,Times New Roman,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HD2000000,&HD2000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,36,86,112,0
Style: Next_Time,Times New Roman,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HD2000000,&HD2000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,72,36,86,0
Style: Next_Ep_Title,Times New Roman,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HBE000000,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,36,74,102,0
Style: Title,Times New Roman,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000099,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,36,36,36,0
Style: Fiction_Disclaimer,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H90000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,286,36,98,0
Style: OP,Cambria,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B30685,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: ED,Cambria,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0006602A,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 1,0:00:08.32,0:00:12.12,Title,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1,355)\blur3\2a&HFF&\ko8}D{\ko8}e{\ko8}n{\ko8}í{\ko8}k{\ko8}y {\blur0\bord0\shad0\ko8\c&H000000&}l{\ko8}é{\ko8}k{\ko8}á{\ko8}r{\ko8}n{\ko8}i{\ko8}c{\ko8}e
Dialogue: 0,0:00:08.32,0:00:12.74,Title,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1,637)\blur4\3c&HFFFFFF&\3a&H6C&\c&HFFFFFF&\1a&H6C&\bord6\2a&HFF&\ko8}D{\ko8}e{\ko8}n{\ko8}í{\ko8}k{\ko8}y {\ko8\3c&HFFFFFF&\3a&HAA&}l{\ko8}é{\ko8}k{\ko8}á{\ko8}r{\ko8}n{\ko8}i{\ko8}c{\ko8}e
Dialogue: 0,0:00:15.80,0:00:22.23,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Přede mnou stojíš, vždycky tak statečná
Dialogue: 0,0:00:23.28,0:00:29.59,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Jsi jako kočka, chráníš si, co je tvé
Dialogue: 0,0:00:30.65,0:00:33.80,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Celá jen záříš, rozjasňuješ mi den
Dialogue: 0,0:00:33.80,0:00:37.55,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Snad proto z tebe nemohu spustit zrak
Dialogue: 0,0:00:37.55,0:00:45.34,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Uchvácen jsem tvými myšlenkami,\Nnic podobného jsem nikdy neviděl
Dialogue: 0,0:00:48.53,0:00:56.18,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Ve tvých očích hlubokých hledám odraz svůj
Dialogue: 0,0:00:56.34,0:01:02.46,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Nikdy se neměníš,\Nnavždy sobě věrná a vždycky upřímná
Dialogue: 0,0:01:03.32,0:01:10.88,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Nejisté pocity nosíš hluboko ukryté.\NAle oba víme, že ač ztracené, stále tam jsou
Dialogue: 0,0:01:11.14,0:01:15.49,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1.7}Pro tuto chvíli,\Nv tento náš okamžik, přeji si vidět tě šťastnou
Dialogue: 0,0:01:30.98,0:01:34.03,Fiction_Disclaimer,Text,0000,0000,0000,,{\fad(277,260)\blur1}Tento příběh je čirá fikce. Veškerá jména postav, organizací apod. jsou vymyšlená.\NZároveň se ani nevztahují ke skutečným událostem.
Dialogue: 0,0:01:32.98,0:01:34.43,top,Jinshi,0000,0000,0000,,V tom případě...
Dialogue: 0,0:01:34.43,0:01:36.65,top,Jinshi,0000,0000,0000,,Mohla bys mě nalíčit?
Dialogue: 0,0:01:37.17,0:01:38.11,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Prosím?
Dialogue: 0,0:01:44.22,0:01:46.12,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Tenhle to fakt nepotřebuje.
Dialogue: 0,0:01:48.72,0:01:52.04,italics,Maomao,0000,0000,0000,,V historii bylo hafo zbytečných válek,
Dialogue: 0,0:01:52.04,0:01:56.57,italics,Maomao,0000,0000,0000,,ale některý z nich rozpoutala krása žen.
Dialogue: 0,0:01:57.02,0:02:01.39,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Kdyby se tenhle nadpozemsky\Nkrásnej chlap ještě nalíčil...
Dialogue: 0,0:02:02.45,0:02:04.24,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Vy chcete svrhnout císaře?
Dialogue: 0,0:02:04.24,0:02:05.31,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,Co prosím?!
Dialogue: 0,0:02:05.85,0:02:08.58,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,Co si to zase představuješ?
Dialogue: 0,0:02:09.81,0:02:12.52,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,Jak vyrábíš svoje pihy?
Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:17.19,italics,Maomao,0000,0000,0000,,Aha, on chce být ošklivější, ne větší fešák.
Dialogue: 0,0:02:17.73,0:02:20.20,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Nadrtila jsem sušený jíl na prášek
Dialogue: 0,0:02:20.71,0:02:22.47,Default,Maomao,0000,0000,0000,,a smíchala ho s olejem.
Dialogue: 0,0:02:23.18,0:02:25.15,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,A můžeš ho udělat rychle?
Dialogue: 0,0:02:25.15,0:02:27.33,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Ano, na jeho přípravu mi stačí jedna noc.
Dialogue: 0,0:02:28.72,0:02:31.62,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Ale na vás bude moc tmavý.
Dialogue: 0,0:02:31.62,0:02:34.67,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,Kéž by mou tvář mohl změnit nějaký lék.
Dialogue: 0,0:02:35.04,0:02:38.11,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Na to by stačilo vaši tvář nalakovat.
Dialogue: 0,0:02:38.11,0:02:40.05,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Ale mohlo by vám to zůstat.
Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:42.30,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,Asi ano.
Dialogue: 0,0:02:42.30,0:02:45.72,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Pokud chcete předstírat prostého člověka,
Dialogue: 0,0:02:46.18,0:02:48.27,Default,Maomao,0000,0000,0000,,nějak to uděláme.
Dialogue: 0,0:02:48.80,0:02:50.83,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,V tom případě do toho.
Dialogue: 0,0:02:50.83,0:02:54.20,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,Chci vypadat jako někdo úplně jiný.
Dialogue: 0,0:02:56.98,0:02:59.64,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Zajímalo by mě, o co mu jde.
Dialogue: 0,0:03:01.97,0:03:03.03,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Ale...
Dialogue: 0,0:03:04.53,0:03:06.81,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Když už to dělám, tak pořádně!
Dialogue: 0,0:03:07.87,0:03:11.87,Ep_Title,Text,0000,0000,0000,,{\fad(430,470)\blur1\fsp-1\fscx90\fs32}17. část: Procházka po městě
Dialogue: 0,0:03:09.87,0:03:12.00,top,Maomao,0000,0000,0000,,Zima.
Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:14.00,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Dobré rá–
Dialogue: 0,0:03:21.42,0:03:24.30,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,Proč jsi hned po ránu naštvaná?
Dialogue: 0,0:03:24.30,0:03:28.80,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Nejsem. Jistě budete nádherný celý den.
Dialogue: 0,0:03:28.80,0:03:30.18,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,Nějaký nový sarkasmus?
Dialogue: 0,0:03:30.96,0:03:35.19,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Mistře Jinshi, opravdu se chcete stát\Nněkým úplně jiným?
Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:38.11,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,Jak jsem včera řekl.
Dialogue: 0,0:03:38.11,0:03:39.85,Default,Maomao,0000,0000,0000,,V tom případě mě omluvte.
Dialogue: 0,0:03:47.20,0:03:49.26,Default,Suiren,0000,0000,0000,,Božíčku!
Dialogue: 0,0:03:49.26,0:03:51.25,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,Co to do tebe vjelo?
Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:54.94,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Žádný prostý člověk by nepálil tak vzácné vůně.
Dialogue: 0,0:03:55.52,0:04:00.12,Default,Maomao,0000,0000,0000,,A vaše současné oblečení\Nby prošlo nanejvýš u nižšího důstojníka.
Dialogue: 0,0:04:00.12,0:04:04.76,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Na ty nejlepší vonné tyčinky byste si nikdy nevydělal.
Dialogue: 0,0:04:05.09,0:04:07.08,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,Jak to víš?
Dialogue: 0,0:04:07.08,0:04:11.59,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Trénovala jsem svůj čich,\Nabych rozeznala dobré a špatné bylinky.
Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.89,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Jestlipak víte, jak nevěstince třídí zákazníky?
Dialogue: 0,0:04:14.89,0:04:17.69,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,Ne. Obvykle asi podle těla, oblečení a tak?
Dialogue: 0,0:04:17.69,0:04:21.40,Default,Maomao,0000,0000,0000,,To také, ale důležitý je i jejich pach.
Dialogue: 0,0:04:21.82,0:04:28.63,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Ti s překrývajícími se nákladnými voňavkami\Nbývají bohatí, ale s pohlavními chorobami.
Dialogue: 0,0:04:28.63,0:04:32.71,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Ti, co smrdí jako dobytek,\Nse obvykle nekoupou.
Dialogue: 0,0:04:32.71,0:04:36.94,Default,Maomao,0000,0000,0000,,Většinu nových návštěvníků\Nu Verdigris nemilosrdně vyženou.
Dialogue: 0,0:04:37.37,0:04:38.46,Default,Jinshi,0000,0000,0000,,Aha.
Dialogue: 0,0:04:38.96,0:04:43.92,Default,Lakan,0000,0000,0000,,Na to byste se měl zeptat\Nněkoho protřelejšího.
........