[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: English (US)
Original Translation: hrocho
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By: Tingarla
Update Details:
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: lekarnice
Audio File: [SubsPlease] Kusuriya no Hitorigoto - 28 (1080p) [66218FF8].mkv
Video File: [SubsPlease] Kusuriya no Hitorigoto - 28 (1080p) [66218FF8].mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.625000
Scroll Position: 273
Active Line: 282
Video Position: 27352
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Cambria,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,60,60,45,0
Style: top,Cambria,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,60,60,45,0
Style: italics,Cambria,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,60,60,45,0
Style: italicstop,Cambria,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,60,60,45,0
Style: flashback,Cambria,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A1713,&H00500000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,60,60,45,1
Style: flashback italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1
Style: flashbacktop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0
Style: flashbackitalicstop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0
Style: overlap,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0
Style: overlaptop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0
Style: overlap italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0
Style: Ep_Title,Times New Roman,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HD2000000,&HD2000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,3,54,126,168,0
Style: Next_Time,Times New Roman,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HD2000000,&HD2000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,7,108,54,129,0
Style: Next_Ep_Title,Times New Roman,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HBE000000,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,3,54,114,153,0
Style: Title,Times New Roman,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000099,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,54,54,54,0
Style: Fiction_Disclaimer,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H90000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,429,54,147,0
Style: Tingarla-logo,Arial,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,30,30,0,0,1,4.5,4.5,2,23,23,23,1
Style: Tingarla-Header,Cambria,72,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,9,9,9,1
Style: Karaoke_1,Times New Roman,60,&H00FFFFFF,&H60FFFFFF,&H0036146F,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,5,0,1,6,0,8,60,60,30,1
Style: Karaoke_1(CZ),Times New Roman,60,&H00FFFFFF,&H60FFFFFF,&H0035976F,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,5,0,1,6,0,2,60,60,30,1
Style: Karaoke_2,Times New Roman,60,&H00FFFFFF,&H60FFFFFF,&H0035976F,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,5,0,1,6,0,8,60,60,30,1
Style: Karaoke_2(CZ),Times New Roman,60,&H00FFFFFF,&H60FFFFFF,&H0036146F,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,5,0,1,6,0,2,60,60,30,1
Style: opening_text,Times New Roman,58,&H00E0E0E0,&HD9FFFFFF,&H000A0A0A,&H00202020,0,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,2,60,60,30,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:01:47.64,0:01:49.54,Default,Yinghua,0,0,0,,Pojď se podívat, Mao Mao!
Dialogue: 0,0:01:49.54,0:01:51.84,Default,Maomao,0,0,0,,Páni, to je úžasné!
Dialogue: 0,0:01:51.84,0:01:53.48,Default,Yinghua,0,0,0,,Že ano?
Dialogue: 0,0:01:53.48,0:01:56.67,italics,Maomao,0,0,0,,Aha, už to chápu. \NŘíkala jsem si, proč mě zavolaly.
Dialogue: 0,0:01:56.67,0:01:58.94,top,Gyokuyou,0,0,0,,Je to skvělé zrcadlo, že?
Dialogue: 0,0:01:57.68,0:02:01.68,Ep_Title,Text,0,0,0,,{\fad(430,470)\fsp-2.1\blur3\fs54}Epizoda 28: Zrcadla
Dialogue: 0,0:01:58.94,0:02:01.10,top,Gyokuyou,0,0,0,,Dokážeš říct, z čeho je vyrobeno?
Dialogue: 0,0:02:02.23,0:02:05.27,Default,Maomao,0,0,0,,Ten odraz... Je ze skla?
Dialogue: 0,0:02:06.29,0:02:07.18,Default,Gyokuyou,0,0,0,,Správně.
Dialogue: 0,0:02:07.52,0:02:10.06,Default,Yinghua,0,0,0,,Upřímně řečeno,\N jako by existovaly dvě paní Jü Jie.
Dialogue: 0,0:02:10.70,0:02:13.50,italics,Maomao,0,0,0,,Výroba zrcadel ze skla je složitá.
Dialogue: 0,0:02:13.50,0:02:15.80,italics,Maomao,0,0,0,,Dají se koupit jedině na Západě.
Dialogue: 0,0:02:15.80,0:02:17.57,italics,Maomao,0,0,0,,To znamená, že jsou dost drahá.
Dialogue: 0,0:02:18.25,0:02:22.07,italics,Maomao,0,0,0,,Když ho náhodou rozbiju,\N můžu se rozloučit s hlavou.
Dialogue: 0,0:02:22.07,0:02:26.51,Default,Guiyuan,0,0,0,,Předtím tu bylo skleněné ruční\N zrcátko, ale Jing-chua ho rozbila.
Dialogue: 0,0:02:26.51,0:02:28.95,Default,Yinghua,0,0,0,,Prosím, nepřipomínej to!
Dialogue: 0,0:02:28.95,0:02:31.67,italics,Maomao,0,0,0,,Jsem ráda, že paní Jü Jie je tak klidná a vyrovnaná...
Dialogue: 0,0:02:35.39,0:02:37.32,Default,Yinghua,0,0,0,,Zajímá tě to, Mao Mao?
Dialogue: 0,0:02:37.32,0:02:40.47,Default,Maomao,0,0,0,,Ano. Zajímalo by mě, jak ho dělají?
Dialogue: 0,0:02:41.13,0:02:44.94,Default,Maomao,0,0,0,,Kdybychom to dokázali vyrábět, \Ndala by se vydělat spousta peněz...
Dialogue: 0,0:02:44.94,0:02:46.41,Default,Yinghua,0,0,0,,Jo, přesně tak.
Dialogue: 0,0:02:47.16,0:02:51.48,Default,Gyokuyou,0,0,0,,Toto zrcadlo je dárek \Nod zvláštního zahraničního vyslance.
Dialogue: 0,0:02:51.48,0:02:52.98,Default,Maomao,0,0,0,,Zvláštní vyslanec?
Dialogue: 0,0:02:53.40,0:02:55.93,italics,Maomao,0,0,0,,Šarlatán se o někom takovém zmínil.
Dialogue: 0,0:02:56.43,0:03:01.99,italics,Maomao,0,0,0,,Veliká karavana byla předvoj \Nvýznamného vyslance, nebo tak něco.
Dialogue: 0,0:03:01.99,0:03:05.39,Default,Yinghua,0,0,0,,Podle mě ale dali jedno \Nkaždé konkubíně vysokého postavení.
Dialogue: 0,0:03:05.39,0:03:07.58,Default,Hongniang,0,0,0,,Neříkej to tak arogantně.
Dialogue: 0,0:03:08.44,0:03:11.42,italics,Maomao,0,0,0,,Včetně paní Jü Jie tu jsou \Nčtyři konkubíny vysokého postavení.
Dialogue: 0,0:03:11.42,0:03:14.75,italics,Maomao,0,0,0,,Zvláštní vyslanec by neměl žádnou z nich upřednostňovat.
Dialogue: 0,0:03:15.59,0:03:19.02,italics,Maomao,0,0,0,,Dostat až sem čtyři tak obrovská zrcadla
Dialogue: 0,0:03:19.02,0:03:22.76,italics,Maomao,0,0,0,,musel být výkon, ať už přes poušť, nebo po moři.
Dialogue: 0,0:03:23.61,0:03:26.14,italics,Maomao,0,0,0,,Když tohle všechno udělali kvůli konkubínám,
Dialogue: 0,0:03:26.14,0:03:30.27,italics,Maomao,0,0,0,,asi chtějí s naší zemí uzavřít nějakou velkou dohodu.
Dialogue: 0,0:03:31.35,0:03:33.90,Default,Gaoshun,0,0,0,,Siao Mao, mohl bych na chvilku?
Dialogue: 0,0:03:34.27,0:03:36.86,Default,Maomao,0,0,0,,Mistře Kao Šune, co se stalo?
Dialogue: 0,0:03:37.53,0:03:41.34,Default,Gaoshun,0,0,0,,Chtěl bych slyšet váš názor na jednu věc.
Dialogue: 0,0:03:41.34,0:03:43.61,Default,Gaoshun,0,0,0,,Paní Chung-niang, mohli bychom se tu posadit?
Dialogue: 0,0:03:43.93,0:03:47.79,Default,Hongniang,0,0,0,,Samozřejmě, posaďte se.\NDěje se něco vážného?
Dialogue: 0,0:03:51.94,0:03:55.84,italics,Maomao,0,0,0,,Chung-niang řekla, že bych s ním\N neměla být sama, a připojila se k nám,
Dialogue: 0,0:03:55.84,0:04:00.21,italics,Maomao,0,0,0,,ale ztratila veškerý zájem, \Nkdyž zjistila, že Kao Šun má ženu a dítě.
Dialogue: 0,0:04:01.57,0:04:05.68,Default,Maomao,0,0,0,,Nevím, jestli vám mohu \Ns něčím pomoci, ale co jste chtěl vědět?
Dialogue: 0,0:04:06.37,0:04:09.40,Default,Gaoshun,0,0,0,,No, jeden můj známý je docela znepokojený.
Dialogue: 0,0:04:10.19,0:04:12.18,Default,Gaoshun,0,0,0,,A situace je sama o sobě velmi podivná.
Dialogue: 0,0:04:13.40,0:04:16.48,Default,Gaoshun,0,0,0,,V bohaté rodině vyrůstají dvě dcery.
........