[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: English (US)
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: lekarnice
Audio File: [SubsPlease] Kusuriya no Hitorigoto - 35 (1080p) [DA49A7CB].mkv
Video File: [SubsPlease] Kusuriya no Hitorigoto - 35 (1080p) [DA49A7CB].mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.500000
Video Position: 2170
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Cambria,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,60,60,45,0
Style: top,Cambria,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,60,60,45,0
Style: italics,Cambria,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,60,60,45,0
Style: italicstop,Cambria,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,60,60,45,0
Style: flashback,Cambria,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A1713,&H00500000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,60,60,45,1
Style: flashback italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1
Style: flashbacktop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0
Style: flashbackitalicstop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0
Style: overlap,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0
Style: overlaptop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0
Style: overlap italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0
Style: Ep_Title,Times New Roman,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HD2000000,&HD2000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,3,54,141,168,0
Style: Next_Time,Times New Roman,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HD2000000,&HD2000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,7,108,54,129,0
Style: Next_Ep_Title,Times New Roman,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HBE000000,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,3,54,141,153,0
Style: Title,Times New Roman,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000099,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,54,54,54,0
Style: Fiction_Disclaimer,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H90000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,429,54,147,0
Style: Tingarla-logo,Arial,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,30,30,0,0,1,4.5,4.5,2,23,23,23,1
Style: Tingarla-Header,Cambria,72,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,9,9,9,1
Style: Karaoke_1,Times New Roman,60,&H00FFFFFF,&H60FFFFFF,&H0036146F,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,5,0,1,6,0,8,60,60,30,1
Style: Karaoke_1(CZ),Times New Roman,60,&H00FFFFFF,&H60FFFFFF,&H0035976F,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,5,0,1,6,0,2,60,60,30,1
Style: Karaoke_2,Times New Roman,60,&H00FFFFFF,&H60FFFFFF,&H0035976F,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,5,0,1,6,0,8,60,60,30,1
Style: Karaoke_2(CZ),Times New Roman,60,&H00FFFFFF,&H60FFFFFF,&H0036146F,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,5,0,1,6,0,2,60,60,30,1
Style: opening_text,Times New Roman,58,&H00E0E0E0,&HD9FFFFFF,&H000A0A0A,&H00202020,0,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,2,60,60,30,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:01:30.48,0:01:33.48,Fiction_Disclaimer,Text,0,0,0,,{\fad(277,260)\blur3}Tento příběh je fikcí. Jména všech postav, institucí atd. jsou smyšlená. \NTaké nemá žádnou souvislost s konkrétními skutečnými událostmi.
Dialogue: 0,0:01:38.24,0:01:43.79,flashback,Old Eunuch,0,0,0,,Pokud chcete trochu rozředit krev rodu,\N proč nepřidat krev této mladé dámy?
Dialogue: 0,0:01:43.79,0:01:46.33,flashback,Anshi,0,0,0,,Neměl bys tak poukazovat na své oblíbené hračky.
Dialogue: 0,0:01:46.33,0:01:48.33,flashback,Anshi,0,0,0,,Jinak by ti je mohl někdo schovat.
Dialogue: 0,0:01:51.96,0:01:54.31,Default,Gaoshun,0,0,0,,Dobré ráno, mistře Žen Ši.
Dialogue: 0,0:01:55.26,0:01:57.63,Default,Jinshi,0,0,0,,Jste připraveni na zítřejší den?
Dialogue: 0,0:01:57.63,0:01:59.45,Default,Gaoshun,0,0,0,,Ano, vše je připraveno.
Dialogue: 0,0:01:59.45,0:02:02.36,Default,Jinshi,0,0,0,,Zbývá rozhodnout, jak naložit s ní...
Dialogue: 0,0:02:02.36,0:02:04.68,Default,Gaoshun,0,0,0,,Pokud ji na tuto výpravu vezmete s sebou,
Dialogue: 0,0:02:05.02,0:02:07.31,Default,Gaoshun,0,0,0,,pochybuji, že by bylo možné to před ní utajit.
Dialogue: 0,0:02:07.60,0:02:08.89,Default,Jinshi,0,0,0,,Já vím.
Dialogue: 0,0:02:09.57,0:02:13.69,Default,Jinshi,0,0,0,,Během cesty mám v plánu říct lékárnici celou pravdu.
Dialogue: 0,0:02:14.23,0:02:15.85,Default,Jinshi,0,0,0,,O tom, kdo doopravdy jsem.
Dialogue: 0,0:02:20.33,0:02:22.48,Default,Yinghua,0,0,0,,Mao Mao, volají tě.
Dialogue: 0,0:02:24.29,0:02:25.37,Default,Maomao,0,0,0,,Omluvte mne.
Dialogue: 0,0:02:25.72,0:02:28.75,Default,Maomao,0,0,0,,Paní Jü Jie, jak vám mohu být užitečná?
Dialogue: 0,0:02:29.40,0:02:31.88,Default,Gyokuyou,0,0,0,,Ve skutečnosti jsem tě nevolala já.
Dialogue: 0,0:02:32.18,0:02:33.34,Default,Jinshi,0,0,0,,To jsem byl já.
Dialogue: 0,0:02:35.05,0:02:36.84,Default,Maomao,0,0,0,,Jak mohu pomoci?
Dialogue: 0,0:02:38.41,0:02:42.22,Default,Jinshi,0,0,0,,Byl bych rád, kdybyste mi ji na pár dní vrátila.
Dialogue: 0,0:02:42.98,0:02:43.97,Default,Gyokuyou,0,0,0,,Vrátila?
Dialogue: 0,0:02:45.38,0:02:48.58,italics,Maomao,0,0,0,,To je pravda.\NMám tady práci jen na chvíli.
Dialogue: 0,0:02:48.58,0:02:52.44,italics,Maomao,0,0,0,,V Nefritovém pavilonu jsem jen \Npo dobu těhotenství paní Jü Jie.
Dialogue: 0,0:02:52.84,0:02:56.92,Default,Gyokuyou,0,0,0,,Ach, to ne. Kdo bude \Nv té době ochutnávat moje jídlo?
Dialogue: 0,0:02:56.92,0:02:58.99,Default,Jinshi,0,0,0,,Půjčím vám svoji služebnou.
Dialogue: 0,0:02:58.99,0:03:01.09,Default,Gyokuyou,0,0,0,,Dá se jí důvěřovat?
Dialogue: 0,0:03:01.09,0:03:01.95,Default,Jinshi,0,0,0,,Samozřejmě.
Dialogue: 0,0:03:02.44,0:03:06.28,Default,Gyokuyou,0,0,0,,Na pár dní... \N Někam se chystáte?
Dialogue: 0,0:03:06.28,0:03:09.53,Default,Jinshi,0,0,0,,Byl jsem pozván na lov někým,\N koho nemohu odmítnout.
Dialogue: 0,0:03:09.53,0:03:10.96,Default,Gyokuyou,0,0,0,,Koho nemůžete odmítnout?
Dialogue: 0,0:03:11.30,0:03:13.61,Default,Jinshi,0,0,0,,Pozval mne mistr C' Čchang.
Dialogue: 0,0:03:13.61,0:03:16.15,Default,Gyokuyou,0,0,0,,Musí být náročné mít takový program.
Dialogue: 0,0:03:16.15,0:03:19.97,Default,Gyokuyou,0,0,0,,Proto si chcete půjčit mou Mao Mao.
Dialogue: 0,0:03:19.97,0:03:23.09,Default,Jinshi,0,0,0,,Ano, chtěl bych, abyste mi ji vrátila.
Dialogue: 0,0:03:23.42,0:03:28.37,Default,Gyokuyou,0,0,0,,Musí to být zrovna Mao Mao?\N Mám kolem sebe i další dívky.
Dialogue: 0,0:03:28.37,0:03:32.77,Default,Jinshi,0,0,0,,Ne, chtěl bych, aby se vrátila právě tato dívka.
Dialogue: 0,0:03:33.02,0:03:36.17,Default,Gyokuyou,0,0,0,,Hm... Která dívka to asi je?
Dialogue: 0,0:03:36.17,0:03:38.34,Default,Jinshi,0,0,0,,No, tato dívka.
Dialogue: 0,0:03:39.02,0:03:41.99,Default,Gyokuyou,0,0,0,,Stále říkáte jen „tato dívka“.
Dialogue: 0,0:03:43.58,0:03:44.99,Default,Jinshi,0,0,0,,To je potíž?
Dialogue: 0,0:03:47.37,0:03:48.46,Default,Gyokuyou,0,0,0,,Kao Šune?
Dialogue: 0,0:03:48.46,0:03:49.21,Default,Gaoshun,0,0,0,,Ano?
Dialogue: 0,0:03:49.69,0:03:53.02,Default,Gyokuyou,0,0,0,,Jak říkáte Mao Mao?
Dialogue: 0,0:03:53.02,0:03:54.96,Default,Gaoshun,0,0,0,,Používám Siao Mao.
Dialogue: 0,0:03:55.77,0:03:59.51,Default,Gyokuyou,0,0,0,,A jak říkáte Mao Mao vy?
Dialogue: 0,0:04:04.07,0:04:09.09,italics,Maomao,0,0,0,,Jasně, když o tom tak přemýšlím, \Nnikdy mě ještě neoslovil jménem. Ale mně je to jedno.
........