[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: HorribleSubs
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Kimetsu no Yaiba
Audio File: [HorribleSubs] Kimetsu no Yaiba - 19 [720p].mkv
Video File: [HorribleSubs] Kimetsu no Yaiba - 19 [720p].mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.750000
Video Position: 387
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Calibri,54,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,2,80,80,42,1
Style: On Top,Calibri,54,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,8,100,100,22,0
Style: Note,Calibri,42,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.3,8,100,100,22,0
Style: Sign_T,Calibri,50,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,7,42,42,20,1
Style: Sign_up_T,Calibri,50,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,9,0,42,20,1
Style: Default1,Calibri,54,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,2,40,40,42,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:16.12,0:00:17.24,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}To ne!{\i0}
Dialogue: 0,0:00:17.66,0:00:18.70,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Moje katana!{\i0}
Dialogue: 0,0:01:57.03,0:02:06.34,Sign_up_T,,0,0,0,,www.hns.sk\N{\fs28}v1.0
Dialogue: 0,0:01:57.03,0:02:06.34,Sign_T,,0,0,0,,Překlad: Luckyman\NKorektura: BiLLG
Dialogue: 0,0:01:59.34,0:02:03.01,Default,NTP,0,0,0,,DÍL 19:\NHINOKAMI
Dialogue: 0,0:02:14.90,0:02:16.78,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Úžasné!{\i0}
Dialogue: 0,0:02:17.40,0:02:20.70,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Je na úplně jiné úrovni!\N Síla jeho útoku je úplně někde jinde!{\i0}
Dialogue: 0,0:02:20.70,0:02:22.78,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Je o třídu lepší než všichni ostatní!{\i0}
Dialogue: 0,0:02:23.08,0:02:26.54,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Sekl toho tvrdého démona jako by nic!{\i0}
Dialogue: 0,0:02:26.79,0:02:30.04,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Úžasné! Naprosto úžasné!{\i0}
Dialogue: 0,0:02:31.71,0:02:33.21,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Kdo je to?{\i0}
Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:36.21,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Sakra, ještě pořád mám husí kůži!{\i0}
Dialogue: 0,0:02:45.26,0:02:46.72,Default,NTP,0,0,0,,Počkej chvilku!
Dialogue: 0,0:02:47.10,0:02:49.14,Default,NTP,0,0,0,,Bojuj se mnou, Rozpůlený kimono!
Dialogue: 0,0:02:49.48,0:02:51.77,Default,NTP,0,0,0,,Porazil jsi jednoho ze Dvanácti démoních měsíců!
Dialogue: 0,0:02:52.02,0:02:54.86,Default,NTP,0,0,0,,Vymyslel jsem to tak, že teď porazím já tebe!
Dialogue: 0,0:02:54.86,0:02:56.48,Default,NTP,0,0,0,,Pokud to dokážu...
Dialogue: 0,0:02:58.49,0:03:01.41,Default,NTP,0,0,0,,tak se stanu tím nejsilnějším!
Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:04.58,Default,NTP,0,0,0,,Vrať se k tréninku, hlupáku.
Dialogue: 0,0:03:07.58,0:03:09.00,Default,NTP,0,0,0,,Co to...
Dialogue: 0,0:03:09.37,0:03:11.87,Default,NTP,0,0,0,,Ani zdaleka nešlo o jednoho \Nz Dvanácti démoních měsíců.
Dialogue: 0,0:03:12.12,0:03:14.08,Default,NTP,0,0,0,,Copak nepoznáš ani to?
Dialogue: 0,0:03:14.08,0:03:15.29,Default,NTP,0,0,0,,Jasně, že poznám!
Dialogue: 0,0:03:15.54,0:03:19.05,Default,NTP,0,0,0,,Ani ve snu mě nenapadlo, že by mohl být takový \Nslaboch jedním ze Dvanácti démoních měsíců!
Dialogue: 0,0:03:19.51,0:03:22.13,Default,NTP,0,0,0,,Předtím mi to tvrdil Tanjiro!
Dialogue: 0,0:03:22.38,0:03:25.80,Default,NTP,0,0,0,,Takže jsem jen zopakoval, co řekl, jasné?
Dialogue: 0,0:03:29.64,0:03:31.56,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Co to sakra je? Svázal mě?{\i0}
Dialogue: 0,0:03:32.06,0:03:33.02,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Taková rychlost!{\i0}
Dialogue: 0,0:03:33.27,0:03:34.56,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Je hrozně rychlý!{\i0}
Dialogue: 0,0:03:35.11,0:03:37.07,Default,NTP,0,0,0,,Počkej! Vrať se!
Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:41.95,Default,NTP,0,0,0,,Jestli si ani neuvědomuješ, jak jsi \Nzraněný, tak se radši drž od boje dál.
Dialogue: 0,0:03:43.07,0:03:46.33,Default,NTP,0,0,0,,Neslyším tě! Mluvíš hrozně potichu a chodíš příliš rychle!
Dialogue: 0,0:03:46.58,0:03:48.12,Default,NTP,0,0,0,,Říkal jsem, počkej!
Dialogue: 0,0:03:48.37,0:03:49.87,Default,NTP,0,0,0,,Hned mě rozvaž!
Dialogue: 0,0:03:50.12,0:03:51.62,Default,NTP,0,0,0,,Hej! No tak!
Dialogue: 0,0:03:51.96,0:03:55.63,Default,NTP,0,0,0,,Heeeeeej!
Dialogue: 0,0:04:12.27,0:04:14.14,Default,NTP,0,0,0,,Haló!
Dialogue: 0,0:04:14.48,0:04:16.23,Default,NTP,0,0,0,,Jsi v pořádku?
Dialogue: 0,0:04:18.27,0:04:19.82,Default,NTP,0,0,0,,Dědečku...
Dialogue: 0,0:04:21.03,0:04:23.24,Default,NTP,0,0,0,,Komu říkáš "dědečku"?
Dialogue: 0,0:04:23.61,0:04:26.74,Default,NTP,0,0,0,,Zrovna jsem viděl dědečka
Dialogue: 0,0:04:27.37,0:04:29.74,Default,NTP,0,0,0,,a říkal mi, abych to nevzdával.
Dialogue: 0,0:04:30.66,0:04:32.62,Default,NTP,0,0,0,,Nejspíš ti proběhl život před očima.
Dialogue: 0,0:04:32.87,0:04:37.33,Default,NTP,0,0,0,,Existuje teorie, která říká, že lidé \Nvidí před smrtí útržky svého života,
Dialogue: 0,0:04:37.59,0:04:40.17,Default,NTP,0,0,0,,protože ve svých minulých zkušenostech a vzpomínkách
Dialogue: 0,0:04:40.17,0:04:44.18,Default,NTP,0,0,0,,hledají způsob, jak se vyhnout smrti.
Dialogue: 0,0:04:45.13,0:04:49.93,Default,NTP,0,0,0,,Nemohu ale mluvit z vlastní zkušenosti, \Nprotože jsem nic podobného ještě nezažila.
Dialogue: 0,0:04:52.27,0:04:56.35,Default,NTP,0,0,0,,Vedl sis dobře, když jsi zpomalil \Npostup jedu pomocí svého dýchání.
Dialogue: 0,0:04:56.60,0:05:00.94,Default,NTP,0,0,0,,Kdybys to neudělal, tak by ses už dávno proměnil v pavouka.
Dialogue: 0,0:05:01.28,0:05:03.24,Default,NTP,0,0,0,,Dám ti protijed, ano?
Dialogue: 0,0:05:06.28,0:05:08.41,Default,NTP,0,0,0,,Rychle! Tady jsou!
Dialogue: 0,0:05:10.28,0:05:11.33,Default,NTP,0,0,0,,Můžeme je sundat?
Dialogue: 0,0:05:11.74,0:05:12.91,Default,NTP,0,0,0,,Buďte opatrní, jasné?
Dialogue: 0,0:05:13.79,0:05:15.75,Default,NTP,0,0,0,,Je to dobré! Všichni jsou naživu!
Dialogue: 0,0:05:32.56,0:05:34.02,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Má katana je zlomená!{\i0}
Dialogue: 0,0:05:34.68,0:05:36.23,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Nemůžu tomu uvěřit!{\i0}
Dialogue: 0,0:05:36.60,0:05:38.15,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Pavučiny toho chlapce...{\i0}
Dialogue: 0,0:05:38.40,0:05:42.53,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Znamená to, že jsou ještě tvrdší než tělo toho \Ndémona, kterého jsem nedokázal seknout?{\i0}
Dialogue: 0,0:05:43.90,0:05:48.11,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Odpusťte mi pane Urokodaki a pane Haganezuko!{\i0}
Dialogue: 0,0:05:48.53,0:05:51.91,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Kvůli mé nezkušenosti je teď má katana zlomená!{\i0}
Dialogue: 0,0:05:54.66,0:05:56.62,Default,NTP,0,0,0,,Ne, na tohle teď nemám čas!
Dialogue: 0,0:05:56.87,0:05:58.58,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Mysli! Mysli!{\i0}
Dialogue: 0,0:06:00.42,0:06:01.88,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Pokud nemohu přeseknout pavučiny,{\i0}
Dialogue: 0,0:06:02.13,0:06:04.05,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}tak se musím dostat přímo k němu!{\i0}
Dialogue: 0,0:06:10.05,0:06:11.05,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Tohle nepůjde!{\i0}
Dialogue: 0,0:06:11.30,0:06:14.47,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Jeho pavučiny jsou jako živé \Na nedokážu se přes ně dostat!{\i0}
Dialogue: 0,0:06:14.72,0:06:17.85,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}I když se drží zpátky, aby mě nezabil,{\i0}
Dialogue: 0,0:06:18.10,0:06:20.23,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}tak je o tolik silnější!{\i0}
Dialogue: 0,0:06:21.81,0:06:22.90,Default,NTP,0,0,0,,Tak co?
........