[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: HorribleSubs
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Kimetsu no Yaiba
Audio File: [HorribleSubs] Kimetsu no Yaiba - 21 [720p].mkv
Video File: [HorribleSubs] Kimetsu no Yaiba - 21 [720p].mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.750000
Video Position: 1023
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Calibri,54,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,2,80,80,42,1
Style: On Top,Calibri,54,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,8,100,100,22,0
Style: Note,Calibri,42,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.3,8,100,100,22,0
Style: Sign_T,Calibri,50,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,7,42,42,20,1
Style: Sign_up_T,Calibri,50,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,9,0,42,20,1
Style: Default1,Calibri,54,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,2,40,40,42,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:42.64,0:00:43.52,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Rui!{\i0}
Dialogue: 0,0:00:43.81,0:00:44.60,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Rui!{\i0}
Dialogue: 0,0:00:46.23,0:00:47.06,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Rui!{\i0}
Dialogue: 0,0:00:47.35,0:00:48.81,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Co to děláš?{\i0}
Dialogue: 0,0:00:49.06,0:00:51.23,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Víš, že nemáš chodit ven!{\i0}
Dialogue: 0,0:02:22.01,0:02:31.42,Sign_up_T,,0,0,0,,www.hns.sk\N{\fs28}v1.0
Dialogue: 0,0:02:22.01,0:02:31.42,Sign_T,,0,0,0,,Překlad: Luckyman\NKorektura: BiLLG
Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:28.00,Default,NTP,0,0,0,,DÍL 21:\NPORUŠENÍ PRAVIDEL JEDNOTEK ZABIJÁKŮ DÉMONŮ
Dialogue: 0,0:02:31.42,0:02:33.42,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Už od narození{\i0}
Dialogue: 0,0:02:34.04,0:02:35.34,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}jsem byl velice slabý.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:37.05,0:02:38.88,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Nemohl jsem ani běhat,{\i0}
Dialogue: 0,0:02:39.88,0:02:43.01,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}protože mi dělala potíže i obyčejná chůze.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:47.85,0:02:51.23,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Alespoň do té doby, než se objevil pan Muzan.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:54.69,0:02:58.61,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Chudáčku, dovol mi, abych ti pomohl.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:04.33,0:03:07.24,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Moji rodiče z toho neměli příliš velkou radost.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:10.29,0:03:12.71,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Získal jsem sice silné tělo,{\i0}
Dialogue: 0,0:03:13.33,0:03:15.17,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}ale už jsem nemohl vycházet na sluneční světlo{\i0}
Dialogue: 0,0:03:15.84,0:03:18.67,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}a musel jsem požírat lidi.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:23.72,0:03:25.26,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Cos to udělal?{\i0}
Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:27.77,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Jak jsi jen mohl?{\i0}
Dialogue: 0,0:03:28.06,0:03:29.23,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Rui!{\i0}
Dialogue: 0,0:03:36.57,0:03:40.53,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Kdysi dávno jsem slyšel nádherný příběh.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:43.86,0:03:48.87,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Byl o otci který zemřel, když se \Nsnažil zachránit své topící se dítě.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:56.75,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Opravdu mě to dojalo.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:57.13,0:04:00.55,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Ohromující příklad rodičovské lásky a pouta.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:01.88,0:04:06.55,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Tenhle otec, který se utopil v řece, \Nsplnil svoji rodičovskou povinnost.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:08.01,0:04:09.14,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Ale i tak,{\i0}
Dialogue: 0,0:04:10.18,0:04:12.18,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}se mě moji rodiče z nějakého důvodu...{\i0}
Dialogue: 0,0:04:18.07,0:04:19.32,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Moji rodiče{\i0}
Dialogue: 0,0:04:19.78,0:04:20.57,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}se mě pokusili...{\i0}
Dialogue: 0,0:04:21.19,0:04:22.57,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}zabít.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:25.99,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Má matka celou dobu jen plakala{\i0}
Dialogue: 0,0:04:26.28,0:04:29.33,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}a nesnažila se mě ochránit, i když mě chtěl otec zabít.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:43.34,0:04:45.01,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Museli být falešní.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:46.80,0:04:50.64,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Naše pouto nebylo skutečné.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:52.81,0:04:55.85,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Promiň mi...{\i0}
Dialogue: 0,0:04:57.81,0:04:59.48,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Snaží se něco říct.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:02.28,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Stále je naživu?{\i0}
Dialogue: 0,0:05:02.82,0:05:08.66,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}...že jsem ti nedala silné a zdravé tělo. \NJe mi to moc líto.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:10.45,0:05:14.66,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Tohle byla poslední slova mé \Nmatky předtím, než zemřela.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:16.21,0:05:17.33,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Je mrtvá.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:19.08,0:05:20.96,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Neboj se, Rui!{\i0}
Dialogue: 0,0:05:21.71,0:05:24.09,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Zemřeme všichni společně!{\i0}
Dialogue: 0,0:05:25.42,0:05:27.51,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Pokusil se mě zabít, takže mě to tak naštvalo,{\i0}
Dialogue: 0,0:05:27.76,0:05:30.18,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}že jsem nevnímal otcova slova.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:30.64,0:05:31.72,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Pak jsem si ale uvědomil,{\i0}
Dialogue: 0,0:05:31.97,0:05:36.85,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}že se mnou chtěli zemřít, aby zaplatili za \Nmůj hřích, že jsem někoho zavraždil.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:37.94,0:05:41.32,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Šlo o skutečné pouto.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:47.74,0:05:48.86,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}A té noci{\i0}
Dialogue: 0,0:05:50.07,0:05:51.45,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}jsem ho vlastnoručně{\i0}
Dialogue: 0,0:05:51.95,0:05:54.29,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}přetrhl.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:57.12,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Ale i tak{\i0}
Dialogue: 0,0:05:58.21,0:06:01.84,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}měl pro mě mistr Muzan pouze povzbudivá slova.{\i0}
Dialogue: 0,0:06:03.17,0:06:07.38,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Všechno je to chyba tvých rodičů, \Nkteří tě nedokázali přijmout.{\i0}
Dialogue: 0,0:06:07.68,0:06:10.05,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Buď hrdý na to, jak jsi silný.{\i0}
Dialogue: 0,0:06:11.43,0:06:15.18,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Neměl jsem jinou možnost, než to přijmout.{\i0}
Dialogue: 0,0:06:15.52,0:06:18.39,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Nedokázal jsem nést tíhu toho, co jsem udělal.{\i0}
Dialogue: 0,0:06:22.61,0:06:25.78,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}I přesto, že jsem věděl, že mohu vinit jen sám sebe...{\i0}
Dialogue: 0,0:06:34.37,0:06:36.29,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Každý den...{\i0}
Dialogue: 0,0:06:36.66,0:06:39.79,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}byl utrpením, protože se mi \Nhrozně stýskalo po rodičích.{\i0}
Dialogue: 0,0:06:41.25,0:06:43.42,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Dokonce ani poté, co jsem si vytvořil falešnou rodinu,{\i0}
Dialogue: 0,0:06:43.92,0:06:45.88,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}jsem se stále nemohl zbavit toho pocitu prázdnoty.{\i0}
Dialogue: 0,0:06:46.46,0:06:48.67,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Vzhledem k tomu, že jsem byl nejsilnější,{\i0}
Dialogue: 0,0:06:49.30,0:06:51.14,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}tak nebyl nikdo, kdo by mě mohl bránit...{\i0}
Dialogue: 0,0:06:51.51,0:06:52.89,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Nikdo kdo by se za mě postavil.{\i0}
Dialogue: 0,0:06:53.43,0:06:55.31,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Čím silnější jsem byl,{\i0}
Dialogue: 0,0:06:56.27,0:06:58.93,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}tím méně jsem si pamatoval z doby, \Nkdy jsem byl ještě člověk.{\i0}
Dialogue: 0,0:07:00.23,0:07:02.65,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Pomalu jsem začal ztrácet obraz \Ntoho, o co mi celou dobu šlo.{\i0}
Dialogue: 0,0:07:02.94,0:07:05.02,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Hledal jsem pouto, které jsem \Nsi nemohl nikdy přivlastnit.{\i0}
........