1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<b>preklad mindhunter29</b>

2
00:00:50,906 --> 00:00:53,355
<i>Nič z toho som nechcel.</i>

3
00:00:53,356 --> 00:00:54,775
<i>Ani...</i>

4
00:00:58,200 --> 00:01:00,599
<i>Počkaj! Počkaj, stoj!</i>

5
00:01:00,600 --> 00:01:02,985
<i>Kurva! K tomu všetkému sa dostaneme.</i>

6
00:01:02,986 --> 00:01:05,550
<i>Len... len sa upokoj!</i>

7
00:01:05,645 --> 00:01:08,136
<i>Dobre? Ježiši.</i>

8
00:01:10,645 --> 00:01:12,920
<i>Nič z toho som nechcel.</i>

9
00:01:12,921 --> 00:01:15,724
<i>Ani ten zármutok, ani tú chorobu.</i>

10
00:01:15,725 --> 00:01:18,395
<i>Určite nie ten
hrdinský nahovorený komentár.</i>

11
00:01:18,396 --> 00:01:24,396
<i>To nie som ja,
ale niekedy musíte niečo urobiť.</i>

12
00:01:25,008 --> 00:01:28,194
<i>Všetko to začalo
na druhej strane mesta.</i>

13
00:01:28,231 --> 00:01:30,759
<i>Dokonca sa ma to ani netýkalo.</i>

14
00:01:34,515 --> 00:01:37,749
<i>Dobre, opäť máme
na linke 2 túto hysterku.</i>

15
00:01:37,750 --> 00:01:43,219
<i>Nuž, hovoríte, že tento
milovaný podnik by vedome otrávil</i>

16
00:01:43,220 --> 00:01:47,758
<i>vlastných zákazníkov predajom
nezdravého svinstva, len aby... čo?</i>

17
00:01:47,759 --> 00:01:49,600
<i>Len aby si zvýšili
vlastné ziskové marže?</i>

18
00:01:49,601 --> 00:01:52,366
<i>- Áno, presne to hovorím.
- Kde je dôkaz?</i>

19
00:01:52,367 --> 00:01:55,555
<i>Nie som expertka
na chemické veci, ale nie som ani idiot.</i>

20
00:01:55,556 --> 00:01:57,550
<i>Vidím to na vlastné oči,
čuchám to vo vzduchu,</i>

21
00:01:57,551 --> 00:01:58,704
<i>- cítim to na svojej koži.
- Dobre, srdiečko.</i>

22
00:01:58,705 --> 00:02:00,703
VYRABOVANIE PENZIJNÉHO FONDU GENERÁLNYM
RIADITEĽOM, ODHALILA SA LAVÍNA KORUPCIE

........