1
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Překlad do CZ Jitoz

2
00:01:04,165 --> 00:01:05,466
04:00, madam.

3
00:01:07,744 --> 00:01:09,190
DORUČENÁ POŠTA

4
00:01:11,348 --> 00:01:12,891
ALLEN: HODNĚ ŠTĚSTÍ V NOVÉ FUNKCI.

5
00:01:12,948 --> 00:01:15,291
JACK: PROSÍM, ZAVOLEJ MI.
LÁSKO, MUSÍME SI PROMLUVIT.

6
00:01:16,957 --> 00:01:20,002
VICTORIE: UVIDÍME SE ZÍTRA.
ZDE JE MOJE NEJNOVĚJŠÍ

7
00:01:22,491 --> 00:01:24,571
KATHERINE-
KAPITÁN U NÁMOŘNICTVA.

8
00:01:25,486 --> 00:01:28,355
<i>Takže...
Nikdy žádné pyžamo?</i>

9
00:01:28,356 --> 00:01:30,990
- VICTORIA, SLAVNÁ AMERICKÁ HEREČKA
- <i>Tede! Nikdy.</i>

10
00:01:32,926 --> 00:01:34,262
<i>Dobře.</i>

11
00:01:34,263 --> 00:01:36,600
GEORGINA- SESTRA V NEMOCNICI

12
00:01:37,913 --> 00:01:42,134
JEREMY: PROMIŇ, NESTIHNU TO. MÁM
PRACOVNÍ VEČEŘI. ŘEKNI TO MATCE.

13
00:01:42,136 --> 00:01:45,872
<i>Georgino!</i>

14
00:01:45,873 --> 00:01:48,176
<i>Rychle,
tvoje sestra je v telce.</i>

15
00:01:50,244 --> 00:01:54,147
Victorie, sleduji tě
v TV a jsi skvělá.

16
00:01:54,348 --> 00:01:56,883
Zavolej mi, až přistaneš, prosím.

17
00:01:56,884 --> 00:01:58,651
Myslím, že Jeremy...

18
00:01:58,652 --> 00:02:02,423
Dělá, co jsi vždycky říkala,
a teď nevím, co mám dělat.

19
00:02:04,558 --> 00:02:06,460
Zavolej mi hned,
jak přistaneš, prosím.

20
00:02:07,161 --> 00:02:12,498
<i>Victorie, pokud mohu,
zeptal bych se na něco vážnějšího.</i>

21
00:02:14,134 --> 00:02:15,568
Přinesu vám čaj.

22
00:02:15,669 --> 00:02:19,339
<i>Lidé, tohle je příběh
Popelky o tragédii,</i>

........