1
00:00:09,448 --> 00:00:11,906
Dexter Deacon. Říkáme mu Hodinář.

2
00:00:11,990 --> 00:00:16,406
<i>Vyrábí a odpaluje nevystopovatelné
bomby pro ty, kdo nabídnou nejvíc.</i>

3
00:00:16,490 --> 00:00:18,990
<i>Chci, abyste něco koupil.
Ušijte na něj boudu.</i>

4
00:00:19,073 --> 00:00:21,198
Já neobchoduju s lidmi, které neznám.

5
00:00:21,281 --> 00:00:23,406
Najděte si Dwighta Manfrediho.

6
00:00:23,490 --> 00:00:25,740
<i>Viděli jste...</i>

7
00:00:25,823 --> 00:00:28,531
Podle mě z tebe bude úžasný guvernér.

8
00:00:28,615 --> 00:00:31,198
- Takže mám tvůj hlas?
- Pomůžu ti ke zvolení.

9
00:00:32,865 --> 00:00:33,740
Přestaň.

10
00:00:36,073 --> 00:00:39,240
- Dobrý?
- Teď už jo.

11
00:00:39,323 --> 00:00:41,406
Můžeme posunout značku o úroveň dál.

12
00:00:41,490 --> 00:00:43,115
Když najdeme tu 50letou.

13
00:00:43,198 --> 00:00:48,198
Navrhuju výměnu. Vy vrátíte whiskey
a já vám vrátím vaši krev.

14
00:00:49,198 --> 00:00:53,365
Nemůžete mi vzít nic, co si nedokážu
vzít zpět, pane Manfredi.

15
00:00:53,448 --> 00:00:55,073
<i>Dwightova parta</i>

16
00:00:55,156 --> 00:00:57,823
prý dělá do chlastu. Koupil palírnu.

17
00:00:57,906 --> 00:00:59,656
To je cenná novinka.

18
00:00:59,740 --> 00:01:01,448
<i>- Už je to doba.</i>
- Rayi.

19
00:01:01,531 --> 00:01:05,198
<i>Kdybys měl s kýmkoliv problém,
stačí zavolat.</i>

20
00:01:05,281 --> 00:01:06,240
Rozumíš?

21
00:01:24,865 --> 00:01:26,990
Potvrdili nám to <i>Whisky Advocate,</i>

22
00:01:27,073 --> 00:01:31,406
<i>American Whiskey, Bourbon Plus,
Wine & Spirits, Spirits & Liquors...</i>

23
00:01:31,490 --> 00:01:32,740
Úžasný.
........