1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<b>preklad mindhunter29</b>

2
00:00:52,567 --> 00:00:55,018
<i>Nič z toho som nechcel.</i>

3
00:00:55,019 --> 00:00:56,440
<i>Ani...</i>

4
00:00:59,868 --> 00:01:02,270
<i>Počkaj! Počkaj, stoj!</i>

5
00:01:02,271 --> 00:01:04,658
<i>Kurva! K tomu všetkému sa dostaneme.</i>

6
00:01:04,659 --> 00:01:07,226
<i>Len... len sa upokoj!</i>

7
00:01:07,321 --> 00:01:09,814
<i>Dobre? Ježiši.</i>

8
00:01:12,326 --> 00:01:14,603
<i>Nič z toho som nechcel.</i>

9
00:01:14,604 --> 00:01:17,410
<i>Ani ten zármutok, ani tú chorobu.</i>

10
00:01:17,411 --> 00:01:20,083
<i>Určite nie ten
hrdinský nahovorený komentár.</i>

11
00:01:20,084 --> 00:01:26,090
<i>To nie som ja,
ale niekedy musíte niečo urobiť.</i>

12
00:01:26,703 --> 00:01:29,892
<i>Všetko to začalo
na druhej strane mesta.</i>

13
00:01:29,929 --> 00:01:32,460
<i>Dokonca sa ma to ani netýkalo.</i>

14
00:01:36,220 --> 00:01:39,457
<i>Dobre, opäť máme
na linke 2 túto hysterku.</i>

15
00:01:39,458 --> 00:01:44,932
<i>Nuž, hovoríte, že tento
milovaný podnik by vedome otrávil</i>

16
00:01:44,933 --> 00:01:49,476
<i>vlastných zákazníkov predajom
nezdravého svinstva, len aby... čo?</i>

17
00:01:49,477 --> 00:01:51,320
<i>Len aby si zvýšili
vlastné ziskové marže?</i>

18
00:01:51,321 --> 00:01:54,088
<i>- Áno, presne to hovorím.
- Kde je dôkaz?</i>

19
00:01:54,089 --> 00:01:57,281
<i>Nie som expertka
na chemické veci, ale nie som ani idiot.</i>

20
00:01:57,282 --> 00:01:59,278
<i>Vidím to na vlastné oči,
čuchám to vo vzduchu,</i>

21
00:01:59,279 --> 00:02:00,433
<i>- cítim to na svojej koži.
- Dobre, srdiečko.</i>

22
00:02:00,434 --> 00:02:02,434
VYRABOVANIE PENZIJNÉHO FONDU GENERÁLNYM
RIADITEĽOM, ODHALILA SA LAVÍNA KORUPCIE

........