1
00:00:54,560 --> 00:00:56,437
Čo sa to tam deje?

2
00:00:56,600 --> 00:00:58,910
Čo sa deje?
Malé lietadlo.

3
00:01:00,760 --> 00:01:02,558
Pokazil sa mu motor. Havaruje.

4
00:01:04,120 --> 00:01:05,076
Tam.

5
00:01:08,000 --> 00:01:10,196
Čo si o tom myslíte pane?
Jeden z našich alebo jeden z ich?

6
00:01:10,360 --> 00:01:11,919
Poďme sa na to pozrieť
cez tunel.

7
00:01:34,440 --> 00:01:36,431
Poďme, ideme.

8
00:01:54,600 --> 00:01:56,193
Dobre, vráťme sa do tunela.

9
00:01:56,360 --> 00:01:58,954
Stáť! Kto tam je?

10
00:02:00,360 --> 00:02:03,751
Stráže! Stráže!

11
00:02:04,480 --> 00:02:06,391
To nie je dobré. Pustite ho.

12
00:02:08,280 --> 00:02:09,918
Stráže!

13
00:02:10,160 --> 00:02:13,232
Kamarát. Kamarát.
Som váš kamarát.

14
00:02:13,480 --> 00:02:14,914
Stáť!

15
00:02:15,080 --> 00:02:16,957
Som rád, že ťa vidím drahý chlapče.

16
00:02:17,080 --> 00:02:19,515
A som rád, že môžem dýchať
voľnosť Nemecka.

17
00:02:20,240 --> 00:02:23,392
Zaveďte ma k vášmu vedúcemu,
alebo ako sa to hovorí.

18
00:02:23,920 --> 00:02:26,719
Jeden z našich, alebo jeden z ich?

19
00:02:27,160 --> 00:02:31,313
Myslím, že je jeden z vašich.
Môžete si ho nechať.

20
00:02:44,520 --> 00:02:47,876
A vy ste Sir Charles Chitterly.

21
00:02:48,040 --> 00:02:51,351
Áno. Samozrejme, že ste o mne počuli.
Samozrejme, samozrejme.

22
00:02:51,600 --> 00:02:54,672
Zoskok blízko Berlína,
skvelý zážitok pre vás chlapče.

23
00:02:54,800 --> 00:02:56,791
Moje meno sa zapíše do histórie.
........