1
00:01:48,817 --> 00:01:54,281
<i>Zákony jistých států USA potlačují
svobodu volby, kriminalizují lékaře,</i>
2
00:01:54,364 --> 00:01:58,452
<i>nutí oběti znásilnění a incestu
odcházet za nutnou péčí do jiných států.</i>
3
00:01:59,119 --> 00:02:02,122
<i>Mnozí v tomto sále i mí předchůdci…</i>
4
00:02:07,419 --> 00:02:11,215
- Co se to stalo?
- Řekla jsem Claire, ať nechodí do <i>TMS</i>.
5
00:02:11,298 --> 00:02:14,760
Tys vydala svůj zdroj federálům.
6
00:02:14,843 --> 00:02:17,012
Varovala jsem ji. Já jí to říkala.
7
00:02:17,095 --> 00:02:21,725
UBN se řítí ke dnu.
Stella je pryč. O24 byla pohroma.
8
00:02:21,808 --> 00:02:25,354
A teď, díky tobě, provedli zátah v <i>TMS</i>.
9
00:02:25,437 --> 00:02:26,939
Neměla jsem na výběr.
10
00:02:27,648 --> 00:02:31,151
S federály balancuju na hraně už dva roky.
11
00:02:31,235 --> 00:02:35,906
Fakt? Když ses vrátila, nepřišlo ti vhodný
říct mi, že spolupracuješ s FBI?
12
00:02:37,574 --> 00:02:38,742
Co ještě skrýváš?
13
00:02:38,825 --> 00:02:41,954
- Máš na sobě odposlech?
- No tak, Alex.
14
00:02:42,037 --> 00:02:45,749
Myslím, že obě v hloubi duše víme,
že to byl hrozný nápad.
15
00:02:45,832 --> 00:02:50,879
Takže jestli jsi sem přišla
podat rezignaci, přijímám ji.
16
00:02:52,464 --> 00:02:54,007
Proto tu nejsi.
17
00:02:54,591 --> 00:02:56,677
S Chipem jsme našli informátorku.
18
00:02:56,760 --> 00:03:00,681
Pracovala v Martel Chemical.
Doteď se bála veřejně promluvit.
19
00:03:01,306 --> 00:03:04,393
Nedivím se jí.
V tvých rukách nejsou zdroje v bezpečí.
20
00:03:04,476 --> 00:03:08,146
Řeklas, že mi dáš čas,
abych našla pádný důkaz. To je ona.
21
00:03:08,230 --> 00:03:11,400
Může spojit
všechny nitky tohohle vyšetřování. Jen…
22
00:03:11,483 --> 00:03:13,861
Musím se k ní dostat, než si to rozmyslí.
........