1
00:02:03,806 --> 00:02:05,806
Všechno je poučná zkušenost.

2
00:02:05,830 --> 00:02:07,830
Díky tomu vidíte lidi takové,
jací opravdu jsou.

3
00:02:13,600 --> 00:02:16,203
Kámo, doufám, že víš,
že když jsi toho kluka pustil,

4
00:02:16,270 --> 00:02:17,538
tak že jsi všechno posral.

5
00:02:17,805 --> 00:02:19,723
Teď nemáme jinou možnost, než jít dál.

6
00:02:20,432 --> 00:02:22,985
Aspoň se odtud konečně dostaneme.

7
00:02:23,352 --> 00:02:25,370
A možná, jen možná,

8
00:02:25,417 --> 00:02:26,617
stihnu být doma na narozeniny svého syna.

9
00:02:26,789 --> 00:02:27,899
Kámo, ty seš sobeckej zmrd.

10
00:02:27,982 --> 00:02:29,275
Proto ti Loco nakopal zadek.

11
00:02:31,700 --> 00:02:32,703
Co to kurva?

12
00:02:33,353 --> 00:02:34,997
<i>To jsou zasraní federálové.</i>

13
00:02:36,323 --> 00:02:38,492
Loco! Máme zasranou společnost!

14
00:02:41,796 --> 00:02:42,696
Tady!

15
00:02:43,229 --> 00:02:45,116
<i>Ne, ne, ne.
Musíme odsud vypadnout.</i>

16
00:02:45,791 --> 00:02:47,176
<i>Ty tu máš</i> tohle celou tu dobu?

17
00:02:48,711 --> 00:02:50,513
- Boj.
<i>- Si piš, jdeme bojovat.</i>

18
00:02:50,596 --> 00:02:52,723
<i>Není kam utéct,</i> ani kde se schovat.

19
00:02:55,926 --> 00:02:57,495
<i>Tohle vše je tvá vina, Tee.</i>

20
00:03:04,310 --> 00:03:06,270
<i>Nepřátelé mohou mít různé podoby</i>

21
00:03:06,437 --> 00:03:08,022
<i>a přicházet ze všech stran.</i>

22
00:03:08,638 --> 00:03:11,258
<i>Ale nic nebolí víc,
než když se ti, které milujete,</i>

23
00:03:11,299 --> 00:03:13,393
<i>stanou vašimi největšími nepřáteli.</i>

24
00:03:47,855 --> 00:03:48,860
<i>Hele, Lazi!</i>
........