1
00:02:03,806 --> 00:02:05,806
Všechno je poučná zkušenost.
2
00:02:05,830 --> 00:02:07,830
Díky tomu vidíte lidi takové,
jací opravdu jsou.
3
00:02:13,600 --> 00:02:16,203
Kámo, doufám, že víš,
že když jsi toho kluka pustil,
4
00:02:16,270 --> 00:02:17,538
tak že jsi všechno posral.
5
00:02:17,805 --> 00:02:19,723
Teď nemáme jinou možnost, než jít dál.
6
00:02:20,432 --> 00:02:22,985
Aspoň se odtud konečně dostaneme.
7
00:02:23,352 --> 00:02:25,370
A možná, jen možná,
8
00:02:25,417 --> 00:02:26,617
stihnu být doma na narozeniny svého syna.
9
00:02:26,789 --> 00:02:27,899
Kámo, ty seš sobeckej zmrd.
10
00:02:27,982 --> 00:02:29,275
Proto ti Loco nakopal zadek.
11
00:02:31,700 --> 00:02:32,703
Co to kurva?
12
00:02:33,353 --> 00:02:34,997
<i>To jsou zasraní federálové.</i>
13
00:02:36,323 --> 00:02:38,492
Loco! Máme zasranou společnost!
14
00:02:41,796 --> 00:02:42,696
Tady!
15
00:02:43,229 --> 00:02:45,116
<i>Ne, ne, ne.
Musíme odsud vypadnout.</i>
16
00:02:45,791 --> 00:02:47,176
<i>Ty tu máš</i> tohle celou tu dobu?
17
00:02:48,711 --> 00:02:50,513
- Boj.
<i>- Si piš, jdeme bojovat.</i>
18
00:02:50,596 --> 00:02:52,723
<i>Není kam utéct,</i> ani kde se schovat.
19
00:02:55,926 --> 00:02:57,495
<i>Tohle vše je tvá vina, Tee.</i>
20
00:03:04,310 --> 00:03:06,270
<i>Nepřátelé mohou mít různé podoby</i>
21
00:03:06,437 --> 00:03:08,022
<i>a přicházet ze všech stran.</i>
22
00:03:08,638 --> 00:03:11,258
<i>Ale nic nebolí víc,
než když se ti, které milujete,</i>
23
00:03:11,299 --> 00:03:13,393
<i>stanou vašimi největšími nepřáteli.</i>
24
00:03:47,855 --> 00:03:48,860
<i>Hele, Lazi!</i>
........