1
00:01:39,820 --> 00:01:42,940
<i>[Fangs of Fortune]
Do češtiny přeložila MStoryline.</i>
2
00:01:42,980 --> 00:01:45,980
<i>[Epizoda 12]</i>
3
00:01:47,930 --> 00:01:51,080
Zabij pro mě Zhao Yuan Zhoua.
4
00:01:52,950 --> 00:01:55,890
Řekni, že mi pomůžeš.
5
00:01:56,400 --> 00:02:00,050
Já... ti pomůžu.
6
00:02:10,660 --> 00:02:13,220
Zkoušíš to zbytečně.
7
00:02:16,750 --> 00:02:18,220
Hele...
8
00:02:19,030 --> 00:02:20,330
Co je to za místo?
9
00:02:20,460 --> 00:02:23,580
Právě jsme leželi v rakvích, že jo?
10
00:02:35,030 --> 00:02:37,340
Proč je tu tolik mrtvých?
11
00:02:45,320 --> 00:02:46,950
Kruci, to je tíha!
12
00:02:47,220 --> 00:02:48,820
Prolomit!
13
00:02:54,860 --> 00:02:56,180
Byla to jen iluze.
14
00:02:56,340 --> 00:02:57,760
Bylo to falešné.
15
00:02:57,880 --> 00:03:00,500
Právě mě zatahal za nohu!
16
00:03:10,380 --> 00:03:13,860
Myslím, že někdo očaroval zvonkohru,
17
00:03:13,920 --> 00:03:16,900
aby poblouznila kolemjdoucí.
18
00:03:30,340 --> 00:03:32,220
Jsou tady.
19
00:03:32,840 --> 00:03:34,330
Skvělá muška.
20
00:03:34,840 --> 00:03:35,610
Úžasný!
21
00:03:35,760 --> 00:03:37,240
- Bezva.
- Úžasné!
22
00:03:37,710 --> 00:03:38,400
Pojďme.
23
00:03:38,400 --> 00:03:38,990
Jo.
24
00:03:39,300 --> 00:03:42,240
Jsem u tebe, neboj se.
25
00:03:42,630 --> 00:03:45,370
........