1
00:01:39,820 --> 00:01:42,940
<i>[Fangs of Fortune]
Do češtiny přeložila MStoryline.</i>

2
00:01:42,980 --> 00:01:45,980
<i>[Epizoda 12]</i>

3
00:01:47,930 --> 00:01:51,080
Zabij pro mě Zhao Yuan Zhoua.

4
00:01:52,950 --> 00:01:55,890
Řekni, že mi pomůžeš.

5
00:01:56,400 --> 00:02:00,050
Já... ti pomůžu.

6
00:02:10,660 --> 00:02:13,220
Zkoušíš to zbytečně.

7
00:02:16,750 --> 00:02:18,220
Hele...

8
00:02:19,030 --> 00:02:20,330
Co je to za místo?

9
00:02:20,460 --> 00:02:23,580
Právě jsme leželi v rakvích, že jo?

10
00:02:35,030 --> 00:02:37,340
Proč je tu tolik mrtvých?

11
00:02:45,320 --> 00:02:46,950
Kruci, to je tíha!

12
00:02:47,220 --> 00:02:48,820
Prolomit!

13
00:02:54,860 --> 00:02:56,180
Byla to jen iluze.

14
00:02:56,340 --> 00:02:57,760
Bylo to falešné.

15
00:02:57,880 --> 00:03:00,500
Právě mě zatahal za nohu!

16
00:03:10,380 --> 00:03:13,860
Myslím, že někdo očaroval zvonkohru,

17
00:03:13,920 --> 00:03:16,900
aby poblouznila kolemjdoucí.

18
00:03:30,340 --> 00:03:32,220
Jsou tady.

19
00:03:32,840 --> 00:03:34,330
Skvělá muška.

20
00:03:34,840 --> 00:03:35,610
Úžasný!

21
00:03:35,760 --> 00:03:37,240
- Bezva.
- Úžasné!

22
00:03:37,710 --> 00:03:38,400
Pojďme.

23
00:03:38,400 --> 00:03:38,990
Jo.

24
00:03:39,300 --> 00:03:42,240
Jsem u tebe, neboj se.

25
00:03:42,630 --> 00:03:45,370
........