1
00:00:41,166 --> 00:00:42,167
{\an8}<i>Přímo tady.</i>

2
00:00:54,930 --> 00:00:58,392
DUŠE V PLAMENECH

3
00:01:00,310 --> 00:01:03,772
podle skutečného příběhu

4
00:01:08,861 --> 00:01:11,488
O'LEARY & BRIGHT
STAVEBNÍ FIRMA

5
00:01:31,216 --> 00:01:32,926
{\an8}- Čekáš někoho?
- Ne.

6
00:01:33,010 --> 00:01:34,928
{\an8}Zdravím. Promiňte, že obtěžuji, pánové.

7
00:01:35,012 --> 00:01:37,347
{\an8}- Je někdo z vás John O'Leary?
- Já jsem John.

8
00:01:38,140 --> 00:01:40,100
Pane O'Leary. Jsem Deanna Roccoová...

9
00:01:41,476 --> 00:01:42,936
- Promiňte.
- Ne, to nic.

10
00:01:43,020 --> 00:01:45,355
{\an8}Třesu si rukama, ťuknutí klouby...
Plácnu si.

11
00:01:45,439 --> 00:01:46,732
{\an8}Jak vám můžu pomoci?

12
00:01:46,815 --> 00:01:49,318
{\an8}Mám jeden skautský oddíl.
Jsem jeho vedoucí.

13
00:01:49,401 --> 00:01:51,361
{\an8}A slyšela jsem, co se vám stalo.

14
00:01:51,945 --> 00:01:53,113
Co myslíte? Co se stalo?

15
00:01:54,072 --> 00:01:56,408
{\an8}Ta nehoda, když jste byl dítě.

16
00:01:57,409 --> 00:02:00,412
Ale pak se dal dokupy
a stal se úspěšným stavitelem a...

17
00:02:01,663 --> 00:02:03,582
{\an8}Třeba to může inspirovat moje holky,

18
00:02:03,665 --> 00:02:05,083
{\an8}když o tom přijdete povykládat.

19
00:02:06,376 --> 00:02:07,377
O čem?

20
00:02:14,843 --> 00:02:16,512
{\an8}Spálil jsem i dům naší rodiny

21
00:02:20,390 --> 00:02:22,392
{\an8}Pardon, my jsme připraveni.

22
00:02:22,476 --> 00:02:24,019
{\an8}- Super.
- Jo, dobře.

23
00:02:58,679 --> 00:03:01,473
{\an8}Ahoj. Jmenuji se John.

........