1
00:00:39,915 --> 00:00:43,126
{\an8}Fakt mě obvykle hrozně rozruší,
2
00:00:43,210 --> 00:00:45,045
když Meg upravuje moje básně.
3
00:00:45,128 --> 00:00:47,297
Je hrozná redaktorka!
4
00:00:48,006 --> 00:00:50,133
Řekni jim, co tím myslíš.
5
00:00:50,217 --> 00:00:53,011
Myslím tím, že Meg učí poezii,
6
00:00:53,095 --> 00:00:55,973
takže jí psaní a redakce fakt jde.
7
00:00:56,056 --> 00:00:59,852
Takže Meg do mých básní tepe a tepe.
8
00:00:59,935 --> 00:01:04,230
A pak brečím a zlobím se,
když říká, že nejsou dobré.
9
00:01:04,313 --> 00:01:07,901
A druhý den si uvědomím,
že měla pokaždé pravdu.
10
00:01:07,985 --> 00:01:11,947
Ale díky tomu procesu…
11
00:01:12,030 --> 00:01:13,740
mi to teď jde líp.
12
00:01:14,867 --> 00:01:17,327
- Viď, zlato?
- Ano.
13
00:01:22,207 --> 00:01:25,043
Máme úplně odlišné přístupy ke klišé.
14
00:01:25,127 --> 00:01:27,588
Já se ho vždycky snažím úplně odstranit,
15
00:01:27,671 --> 00:01:29,590
zatímco Andrea naopak klišé zdůrazní.
16
00:01:29,673 --> 00:01:33,385
Chápu, že bys tu úpravu nemohla udělat,
17
00:01:33,468 --> 00:01:36,889
kdybys… byla skutečně naladěná
na poselství té básně,
18
00:01:36,972 --> 00:01:39,099
ale řekni mi víc.
19
00:01:41,435 --> 00:01:44,438
Víš, mám pocit,
že kdybys to zvládl bez pomoci,
20
00:01:44,521 --> 00:01:46,064
tak tady nejsem.
21
00:01:50,277 --> 00:01:52,821
Líbí se mi svůj způsob i tvůj.
22
00:01:52,905 --> 00:01:55,157
Ale ten můj je trochu zábavnější.
23
00:01:55,240 --> 00:02:00,287
Pracovně mám tu báseň
nazvanou „Hymna smrti“.
24
00:02:00,954 --> 00:02:02,998
........