1
00:00:51,400 --> 00:00:53,596
Stále sa pre vás snažím dovolať do Berlína
generálovi Von Schlommovi.

2
00:00:53,680 --> 00:00:56,798
Malo by to byť každú chvíľu.
Ďakujem drahá. Potom ma zavolajte.

3
00:00:57,000 --> 00:00:59,560
Zavolám generál Von Schlomm.

4
00:01:01,240 --> 00:01:03,277
Vodca dnes ráno spí nejak dlho.

5
00:01:03,520 --> 00:01:06,034
Vodca celú noc pracuje Klink.

6
00:01:06,160 --> 00:01:08,231
Presne tak som to myslel
generál Von Schlomm.

7
00:01:08,400 --> 00:01:11,677
A akú úžasnú prácu robí.

8
00:01:13,800 --> 00:01:16,269
Heil Hitler.
Heil Hitler.

9
00:01:16,440 --> 00:01:18,875
Smiem povedať
generál Von Schlomm,

10
00:01:19,200 --> 00:01:20,679
aká je to výsada

11
00:01:20,840 --> 00:01:23,958
byť čo i len malou súčasťou
tejto významnej misie?

12
00:01:24,080 --> 00:01:29,598
Klink, táto misia je prísne, prísne tajná.
Prísne tajná.

13
00:01:29,800 --> 00:01:32,076
Sir Charles o nej vie,
Lady Chitterly o nej vie,

14
00:01:32,240 --> 00:01:34,311
ja o nej viem,
a Vodca o nej vie.

15
00:01:34,480 --> 00:01:38,792
Ale nikto iný,
rozhodne vrátane vás Klink,

16
00:01:38,960 --> 00:01:41,759
o nej nesmie vedieť, ani sa o nej zmieniť.

17
00:01:41,920 --> 00:01:45,993
Verte mi, že nepoviem ani slovo,
kým sa Anglicko nevzdá.

18
00:01:46,200 --> 00:01:47,998
Klink.

19
00:01:48,160 --> 00:01:50,117
Čo som povedal?

20
00:01:51,200 --> 00:01:53,111
Generál Von Schlomm
volá Hitlerovi do Berlína,

21
00:01:53,280 --> 00:01:56,193
aby mu povedal, že vy a lady Chitterlyová
ste pripravení odísť do hlavného mesta.

22
00:01:56,320 --> 00:01:58,391
Dočerta Hogan, ja nie som pripravený.
........