1
00:00:41,965 --> 00:00:42,979
Česká televize uvádí
2
00:00:43,463 --> 00:00:47,486
devátý film francouzského
režiséra Jeana-Luca Godarda
3
00:01:16,968 --> 00:01:22,354
{\an8}PODIVNÉ DOBRODRUŽSTVÍ
LEMMYHO CAUTIONA
4
00:01:28,075 --> 00:01:31,523
Skutečnost je někdy
5
00:01:32,267 --> 00:01:38,107
příliš složitá
a nelze ji předat slovy.
6
00:01:39,483 --> 00:01:50,305
Aby se mohla šířit světem,
musela se stát legendou.
7
00:02:39,149 --> 00:02:45,309
Do Alphavillu jsem přijel
v 00.17 oceánského času.
8
00:02:45,636 --> 00:02:48,059
ALPHAVILLE Ticho Logika
Bezpečí Obezřetnost
9
00:03:29,042 --> 00:03:32,333
- Pane?
- Mám tu rezervovaný pokoj.
10
00:03:32,456 --> 00:03:35,983
- Na jméno? - Ivan Johnson.
- Z jakých jste novin?
11
00:03:36,191 --> 00:03:41,315
- Figaro Pravda.
- 344. Už jste se nahlásil?
12
00:03:42,980 --> 00:03:46,947
I kdybyste tu byl jen na slavnost,
musíte se hlásit.
13
00:03:47,927 --> 00:03:49,773
Vaše zavazadlo, pane.
14
00:04:00,568 --> 00:04:02,472
Do druhého, prosím.
15
00:04:19,149 --> 00:04:22,235
344? Prosím, pane.
16
00:04:23,249 --> 00:04:26,273
- Nic ti nedám, odpal!
- Tudy, pane.
17
00:04:27,870 --> 00:04:29,898
Vaše zavazadlo, pane.
18
00:04:33,864 --> 00:04:35,825
Jste unavený, pane?
19
00:04:39,282 --> 00:04:41,592
Chce se vám spát, pane?
20
00:04:48,441 --> 00:04:50,063
Tudy, pane.
21
00:04:59,816 --> 00:05:03,148
Jste-li unavený,
můžete si odpočinout, pane.
22
00:05:09,983 --> 00:05:11,815
Tady je to, pane.
........