1
00:00:41,965 --> 00:00:42,979
Česká televize uvádí

2
00:00:43,463 --> 00:00:47,486
devátý film francouzského
režiséra Jeana-Luca Godarda

3
00:01:16,968 --> 00:01:22,354
{\an8}PODIVNÉ DOBRODRUŽSTVÍ
LEMMYHO CAUTIONA

4
00:01:28,075 --> 00:01:31,523
Skutečnost je někdy

5
00:01:32,267 --> 00:01:38,107
příliš složitá
a nelze ji předat slovy.

6
00:01:39,483 --> 00:01:50,305
Aby se mohla šířit světem,
musela se stát legendou.

7
00:02:39,149 --> 00:02:45,309
Do Alphavillu jsem přijel
v 00.17 oceánského času.

8
00:02:45,636 --> 00:02:48,059
ALPHAVILLE Ticho Logika
Bezpečí Obezřetnost

9
00:03:29,042 --> 00:03:32,333
- Pane?
- Mám tu rezervovaný pokoj.

10
00:03:32,456 --> 00:03:35,983
- Na jméno? - Ivan Johnson.
- Z jakých jste novin?

11
00:03:36,191 --> 00:03:41,315
- Figaro Pravda.
- 344. Už jste se nahlásil?

12
00:03:42,980 --> 00:03:46,947
I kdybyste tu byl jen na slavnost,
musíte se hlásit.

13
00:03:47,927 --> 00:03:49,773
Vaše zavazadlo, pane.

14
00:04:00,568 --> 00:04:02,472
Do druhého, prosím.

15
00:04:19,149 --> 00:04:22,235
344? Prosím, pane.

16
00:04:23,249 --> 00:04:26,273
- Nic ti nedám, odpal!
- Tudy, pane.

17
00:04:27,870 --> 00:04:29,898
Vaše zavazadlo, pane.

18
00:04:33,864 --> 00:04:35,825
Jste unavený, pane?

19
00:04:39,282 --> 00:04:41,592
Chce se vám spát, pane?

20
00:04:48,441 --> 00:04:50,063
Tudy, pane.

21
00:04:59,816 --> 00:05:03,148
Jste-li unavený,
můžete si odpočinout, pane.

22
00:05:09,983 --> 00:05:11,815
Tady je to, pane.

........