1
00:00:50,050 --> 00:00:52,470
{\an8}7 DNÍ DO NÁKUPU NA KAZOŠI

2
00:00:52,553 --> 00:00:53,971
{\an8}Nemáme dost příloh.

3
00:00:54,054 --> 00:00:55,514
Neremcej a podej rýži.

4
00:00:58,976 --> 00:01:00,978
-Jednu misku?
-Dvě.

5
00:01:03,022 --> 00:01:03,856
Co to má bejt?

6
00:01:04,482 --> 00:01:05,775
Rýže není uvařená.

7
00:01:05,858 --> 00:01:07,067
Je to rozbitý?

8
00:01:10,613 --> 00:01:14,492
{\an8}4 DNY DO NÁKUPU NA KAZOŠI

9
00:01:27,129 --> 00:01:28,422
RÝŽOVAR

10
00:01:34,386 --> 00:01:37,515
{\an8}2 DNY DO NÁKUPU NA KAZOŠI

11
00:01:41,727 --> 00:01:43,145
Už nehledej a něco kup.

12
00:01:45,439 --> 00:01:47,566
Ty jo, rýžovary jsou drahý.

13
00:01:48,484 --> 00:01:50,569
{\an8}RÝŽOVAR SMART CHEF
350 000 WONŮ

14
00:01:50,653 --> 00:01:52,112
Tenhle vypadá hezky.

15
00:01:54,156 --> 00:01:57,576
Dobrý večer, máte stále ten rýžovar?

16
00:01:58,160 --> 00:01:59,036
<i>Ano, mám.</i>

17
00:01:59,119 --> 00:02:02,081
<i>-Nabídl byste slevu 30 000 wonů?</i>
-Třicet tisíc?

18
00:02:03,624 --> 00:02:06,210
Jasně, proč ne.

19
00:02:06,293 --> 00:02:08,963
<i>-Jistě, to by šlo.</i>
-Jo, mám to!

20
00:02:16,220 --> 00:02:19,765
{\an8}DEN NÁKUPU NA KAZOŠI

21
00:02:20,558 --> 00:02:21,559
Jdeš ven?

22
00:02:22,059 --> 00:02:23,394
Hned se vrátím.

23
00:02:23,477 --> 00:02:26,647
-Co to máš na krku?
-Jsem nachlazená, pořád kašlu.

24
00:02:26,730 --> 00:02:29,066
-Kde je můj vozíček?
........