1
00:01:07,192 --> 00:01:08,498
Teddi?
2
00:01:16,941 --> 00:01:21,691
-Jsem rád, že jsem tě zastihl.
-Myslela jsem, že jsi odjel.
3
00:01:21,990 --> 00:01:24,152
Už jsem byl na cestě domů, ale...
4
00:01:24,185 --> 00:01:28,815
...vzpomněl jsem si na to naleziště,
to mimo indiánskou rezervaci,
5
00:01:28,815 --> 00:01:30,783
co jsme loni opustili.
6
00:01:31,216 --> 00:01:37,708
Náš starý známý Carson Rogers
chce zafinancovat další vykopávky.
7
00:01:38,354 --> 00:01:39,375
Takže jsem...
8
00:01:41,487 --> 00:01:42,670
Doufal jsem, že bys...
9
00:01:43,079 --> 00:01:45,465
...že bych tě mohl přesvědčit,
abys do toho šla se mnou.
10
00:01:48,364 --> 00:01:50,511
No, já...
11
00:01:51,171 --> 00:01:53,890
To není zrovna reakce,
ve kterou jsem doufal.
12
00:01:57,982 --> 00:01:58,988
Ne.
13
00:01:59,418 --> 00:02:01,022
Víš co?
Ne.
14
00:02:01,768 --> 00:02:03,399
-Nepůjdu s tebou.
-Proč?
15
00:02:05,642 --> 00:02:06,661
Proč?
16
00:02:09,341 --> 00:02:10,429
Proč?
17
00:02:12,562 --> 00:02:15,453
-Po tom všem, co jsi udělal?
-Co jsem udělal?
18
00:02:16,609 --> 00:02:17,997
Věřila jsem ti.
19
00:02:18,524 --> 00:02:22,702
Vzdala jsem se vlastního výzkumu, všeho,
abych s tebou mohla pracovat.
20
00:02:22,833 --> 00:02:24,796
A pak... a pak Ernesto?
21
00:02:26,402 --> 00:02:29,666
Co jsi to za zrůdu?
Vypadni.
22
00:02:29,796 --> 00:02:32,053
-Teddi, ne! Teddi, počkej.
-Vypadni!
23
........