1
00:00:01,168 --> 00:00:03,337
Tento seriál je fikce a místa, osoby,
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,089
prostředí a události jsou smyšlené.
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,174
Dětští herci byli
4
00:00:07,257 --> 00:00:08,926
natáčeni v bezpečných podmínkách.
5
00:00:37,246 --> 00:00:39,957
Manipulátor
6
00:02:34,696 --> 00:02:38,617
Manipulátor
7
00:03:55,318 --> 00:03:56,319
Pane Nohu.
8
00:03:56,778 --> 00:03:57,779
Tedžoongu.
9
00:03:59,197 --> 00:04:02,117
Bože, co je s tebou?
10
00:04:02,200 --> 00:04:04,244
Neomdlévej. Zůstaň se mnou.
11
00:04:04,327 --> 00:04:05,328
Zatraceně.
12
00:04:53,460 --> 00:04:55,837
Takže to přežil a utekl.
13
00:04:56,838 --> 00:04:58,882
Nebojte se. Do médií se to nedostane.
14
00:04:59,716 --> 00:05:00,842
No…
15
00:05:00,926 --> 00:05:05,305
Kromě toho mi nadřízení
pořád říkají, abych podal hlášení.
16
00:05:05,388 --> 00:05:07,349
Vážně nevím, co mám napsat…
17
00:05:07,432 --> 00:05:08,433
Máte obavy?
18
00:05:08,517 --> 00:05:10,227
Ano, a upřímně řečeno,
19
00:05:10,310 --> 00:05:12,229
nemůžu to skrývat napořád.
20
00:05:14,564 --> 00:05:17,943
Vězni byli venku kvůli dobrovolnické
práci, když došlo k úniku plynu.
21
00:05:18,944 --> 00:05:20,737
Copak vy za něco můžete?
22
00:05:21,363 --> 00:05:24,199
Budou si myslet, že je dobře, že zemřeli,
23
00:05:24,282 --> 00:05:26,117
ušetří se na daních.
24
00:05:26,785 --> 00:05:28,411
Zařídím to tak.
25
00:05:31,915 --> 00:05:33,959
........