1
00:00:00,084 --> 00:00:02,420
<i>Viděli jste…</i>

2
00:00:02,503 --> 00:00:05,339
Čeká tě mise.
Poslali kurýra, jmenuje se Dead Eye.

3
00:00:05,423 --> 00:00:07,758
<i>Setká se s tebou na pouti v Trostenwaldu.</i>

4
00:00:07,842 --> 00:00:09,969
<i>Byl by z tebe skvělý kapitán.</i>

5
00:00:10,052 --> 00:00:11,679
<i>Nesmíš se nechat brzdit sám sebou.</i>

6
00:00:12,638 --> 00:00:14,056
Opusťte loď!

7
00:00:15,015 --> 00:00:18,394
Slibuji, že budu mužem,
kterého jste ve mně viděl.

8
00:00:19,395 --> 00:00:21,605
<i>Jester, lord Sharpe se po tobě shání.</i>

9
00:00:21,689 --> 00:00:23,441
<i>Travelere, musíme zmizet.</i>

10
00:00:23,524 --> 00:00:24,358
Omlouvám se.

11
00:00:24,442 --> 00:00:26,026
Jsem Jester Lavorreová.

12
00:00:26,110 --> 00:00:27,278
<i>Fjord Stone.</i>

13
00:00:27,361 --> 00:00:28,362
Kapitáne Fjorde,

14
00:00:28,446 --> 00:00:31,449
doprovodíte mou dceru do Zadashe?

15
00:00:31,532 --> 00:00:33,492
Hej, vy sráčové. To je můj kůň.

16
00:00:34,118 --> 00:00:37,496
„Fletchingovy a Moondropovy
pojízdné pouťové kuriozity.“

17
00:00:37,580 --> 00:00:39,749
Tady. Lumino brouci.

18
00:00:39,832 --> 00:00:41,584
Musíme spolu líp komunikovat.

19
00:00:43,753 --> 00:00:45,796
<i>Staň se.</i>

20
00:01:16,327 --> 00:01:18,078
Zabíjejí lidi!

21
00:02:41,287 --> 00:02:43,080
A ta pyramida?

22
00:02:45,249 --> 00:02:48,544
Vezmi kameny, které ti život háže,
a postav z nich památník.

23
00:02:49,587 --> 00:02:51,130
Co znamená ten páv?

24
00:02:52,548 --> 00:02:57,052
To, že Mollymauk Tealeaf
je doslova zasranej páv.
........