1
00:00:33,083 --> 00:00:37,000
STALO SE TO NA YALEU
2
00:01:07,083 --> 00:01:09,125
Přeju hezký den, madam.
3
00:01:20,666 --> 00:01:22,541
-Dobré ráno.
-Dobré.
4
00:01:30,458 --> 00:01:32,875
Ne že bych si liboval v krátkozrakosti.
5
00:01:32,958 --> 00:01:38,125
-Kierkegaard řekl, že… Myslím…
-Jo, ale není to tak nějak samozřejmé?
6
00:01:38,208 --> 00:01:42,000
Že je lepší, když se člověk
soustředí jen na sebe?
7
00:01:44,958 --> 00:01:46,333
Náročnej týden, Almo.
8
00:01:46,875 --> 00:01:48,250
Jsem si toho vědoma.
9
00:01:49,041 --> 00:01:51,708
Podlejzá na Nockově přednášce.
10
00:01:52,416 --> 00:01:53,958
{\an8}Tak ahoj večer, Patricie.
11
00:01:56,958 --> 00:02:00,583
Foucault vykresluje obraz veřejného mučení
12
00:02:00,666 --> 00:02:03,333
prováděného za účelem udržení společenské
13
00:02:03,416 --> 00:02:05,583
smlouvy doby, kdy projevy moci…
14
00:02:06,750 --> 00:02:08,083
Faviolo.
15
00:02:11,250 --> 00:02:13,583
-Ten stůl vypadá krásně.
-Děkuju.
16
00:02:43,583 --> 00:02:47,166
OBVINĚNÍ
17
00:04:14,500 --> 00:04:20,333
Nepopírám domnělou
existenci kolektivní morálky.
18
00:04:20,416 --> 00:04:21,625
Já jen…
19
00:04:22,125 --> 00:04:24,041
…říkám, že…
20
00:04:24,125 --> 00:04:29,083
Říkám, že předstírat, že etika společnosti
21
00:04:29,166 --> 00:04:31,833
nezačínala vždy u velmi zaujatého soudu
22
00:04:31,916 --> 00:04:34,291
veřejného mínění…
23
00:04:36,000 --> 00:04:36,875
Maggie.
24
00:04:39,333 --> 00:04:40,541
Jo.
........