1
00:00:33,083 --> 00:00:37,458
STALO SA TO NA YALE
2
00:01:07,083 --> 00:01:09,625
Prajem pekný deň, pani.
3
00:01:20,666 --> 00:01:23,041
- Dobré ráno, pani profesorka.
- Ránko.
4
00:01:30,458 --> 00:01:32,874
Neutápať sa v krátkozrakosti.
5
00:01:32,875 --> 00:01:38,124
- Kierkegaard povedal, že...
- Áno, ale nevyplýva to z toho?
6
00:01:38,125 --> 00:01:42,500
Že je pre človeka výhodnejšie
sústrediť sa len na seba?
7
00:01:44,958 --> 00:01:46,833
Ťažký týždeň, Alma.
8
00:01:46,875 --> 00:01:48,249
Som si vedomá.
9
00:01:48,250 --> 00:01:49,790
HANK GIBSON
ASISTENT
10
00:01:49,791 --> 00:01:52,166
Vtiera sa Nockovi na prednáške.
11
00:01:52,416 --> 00:01:54,458
Tak večer, Patricia.
12
00:01:56,958 --> 00:02:00,582
Foucault predkladá
obraz verejného mučenia
13
00:02:00,583 --> 00:02:03,332
vykonávaného na udržanie
spoločenskej zmluvy
14
00:02:03,333 --> 00:02:06,083
v dobe, keď sa prejavy moci...
15
00:02:06,750 --> 00:02:08,583
Faviola.
16
00:02:11,250 --> 00:02:14,083
- Stôl vyzerá krásne.
- Ďakujem.
17
00:02:43,583 --> 00:02:47,625
OBVINENÍ
18
00:04:14,500 --> 00:04:20,332
Ja nespochybňujem vnímanú
existenciu kolektívnej morálky.
19
00:04:20,333 --> 00:04:22,101
Ja...
20
00:04:22,125 --> 00:04:24,040
vravím, že...
21
00:04:24,041 --> 00:04:29,082
Ja vravím, že predstierať,
že etika spoločnosti
22
00:04:29,083 --> 00:04:31,832
vždy nevychádzala z veľmi predpojatého,
23
00:04:31,833 --> 00:04:34,791
kameňujúceho súdu verejnej mienky...
........