1
00:00:06,658 --> 00:00:13,908
{\an8}<i>SISU je nepřeložitelné finské slovo.</i>
2
00:00:06,658 --> 00:00:13,908
<i>Znamená ďábelskou odvahu
a nepředstavitelné odhodlání.</i>
3
00:00:13,908 --> 00:00:19,158
{\an8}<i>Sisu se projeví,
když je již veškerá naděje ztracena.</i>
4
00:00:26,200 --> 00:00:28,583
<i>Válka skončila.</i>
5
00:00:30,492 --> 00:00:37,875
<i>Mírové podmínky donutily Finsko
podstoupit část území Sovětskému svazu.</i>
6
00:00:39,742 --> 00:00:49,583
<i>420 000 Finů muselo opustit své domovy
a přesunout se za finskou stranu nové hranice.</i>
7
00:00:51,992 --> 00:00:57,708
<i>Většina nuceně vysídlených pocházela z Karélie.</i>
8
00:00:58,950 --> 00:01:04,542
<i>Většina z nich
se už do svých domovů nikdy nevrátila.</i>
9
00:01:07,942 --> 00:01:11,250
{\an8}<i>1946</i>
10
00:01:30,033 --> 00:01:35,008
{\an8}<i>SOVĚTSKÁ POHRANIČNÍ KONTROLA</i>
11
00:02:59,458 --> 00:03:03,992
{\an8}<i>KAPITOLA PRVNÍ
DOMOV</i>
12
00:06:22,658 --> 00:06:24,833
Yeagor Dragunov.
13
00:06:30,783 --> 00:06:34,500
Několik misí za nepřátelskou linií.
14
00:06:36,283 --> 00:06:41,933
Tvoje skupina vypálila celé vesnice,
zabila stovky civilistů,
15
00:06:42,075 --> 00:06:49,833
včetně dvouletého chlapce Otsoa,
šestiletého chlapce Otavy a jejich matky Tuliki.
16
00:06:52,325 --> 00:06:56,875
Rozsekali jsme je na malé kousky lopatou.
17
00:06:57,408 --> 00:06:59,333
Abychom ušetřili náboje.
18
00:07:00,000 --> 00:07:03,208
Byla to rodina Aatami Korpiho,
19
00:07:04,000 --> 00:07:10,208
finského velitele, který se pomstil tím,
že zabil přes 300 vojáků Rudé armády
20
00:07:10,875 --> 00:07:12,625
a stal se legendou.
21
00:07:14,000 --> 00:07:17,208
<i>Kaisei,</i> nesmrtelný.
22
00:07:18,492 --> 00:07:22,750
Tenhle stroj na zabíjení vstoupil
před deseti hodinami na území Sovětského svazu.
23
00:07:24,000 --> 00:07:27,125
........