1
00:01:54,715 --> 00:01:56,957
Prosím udělej mi sadu zbraní.
2
00:01:58,879 --> 00:02:01,161
Sedm smrtících dýk.
3
00:02:01,281 --> 00:02:04,565
Omlouvám se, ale nejsem žádný odborník.
Neumím to.
4
00:02:05,486 --> 00:02:07,888
Jsi příliš skromný.
5
00:02:07,968 --> 00:02:11,372
Strávil jsem 3 měsíce hledáním odborníka
6
00:02:11,492 --> 00:02:13,934
na výrobu zbraní.
7
00:02:14,054 --> 00:02:16,296
Kdo jiný než ty, by měl být pro tuto práci ideální?
8
00:02:24,745 --> 00:02:27,428
Bratře Qiu, přinesl jsem s sebou i platbu.
9
00:02:27,508 --> 00:02:28,429
Prosím, neodmítej.
10
00:02:28,509 --> 00:02:31,872
Spletl jste si osobu, nejmenuji se Qiu.
11
00:02:31,992 --> 00:02:33,394
A ani nevím, jak se dělají dýky.
12
00:02:33,474 --> 00:02:35,436
Qiu Zi Yu, to ví každý,
13
00:02:35,516 --> 00:02:37,758
že jsi známý řemeslník přes výrobu zbraní.
14
00:02:37,878 --> 00:02:41,081
Všichni mistři ve světě bojových umění,
15
00:02:41,201 --> 00:02:43,724
kteří používají tvoje zbraně,
jsou světově proslulí.
16
00:02:43,844 --> 00:02:46,286
Před třemi lety jsi zmizel.
17
00:02:46,367 --> 00:02:49,770
Vynaložil jsem spoustu úsilí, abych tě našel.
18
00:02:49,890 --> 00:02:52,092
Proč mě odmítáš?
19
00:02:57,297 --> 00:02:58,659
Opravdu jste si spletl člověka.
20
00:02:58,739 --> 00:03:01,862
Já umím jenom vyrábět zemědělské nářadí.
21
00:03:02,743 --> 00:03:05,866
Ty prodáváš své znalosti
a já hledám jemné dýky.
22
00:03:05,986 --> 00:03:07,027
Tvé jemné řemeslo
23
00:03:07,147 --> 00:03:08,749
nošené kolem mého pasu
24
00:03:08,869 --> 00:03:10,631
rozhodně není urážka na tvou adresu.
25
........