1
00:00:06,256 --> 00:00:08,299
<i>Stojíme na rozcestí, Fiono.</i>
2
00:00:08,383 --> 00:00:10,885
<i>Vaši půdu nechci z chamtivosti.</i>
3
00:00:10,969 --> 00:00:12,095
<i>Jde o přežití.</i>
4
00:00:12,554 --> 00:00:14,472
V PŘEDCHOZÍCH DÍLECH JSTE VIDĚLI
5
00:00:15,807 --> 00:00:20,186
Dokud nebudeme mít zbraně,
nemůže být řeč o žádné protislužbě.
6
00:00:20,270 --> 00:00:21,563
Můžu dodat zbraně.
7
00:00:21,646 --> 00:00:25,483
Kamaráde, zbraně, který jsi nám prodal…
Kde kurva jsou?
8
00:00:25,567 --> 00:00:27,152
To je zajímavá historka.
9
00:00:31,072 --> 00:00:32,991
Utíkej, Trisho. Budu vás krýt!
10
00:00:35,577 --> 00:00:37,078
Winstone, jsi to ty?
11
00:00:37,579 --> 00:00:41,082
<i>Nikdy jsem nikoho neviděl</i>
<i>takhle zacházet se zbraní.</i>
12
00:00:41,833 --> 00:00:43,668
A doufejme, že už neuvidíte.
13
00:00:43,752 --> 00:00:46,755
<i>Ta včerejší hrozba…</i>
<i>Bude se to jen zhoršovat.</i>
14
00:00:46,838 --> 00:00:50,050
<i>Potřebuju dost Jasper Hollow</i>
<i>pro významný zisk.</i>
15
00:00:50,133 --> 00:00:51,885
Zbytek půdy si necháte.
16
00:00:51,968 --> 00:00:54,095
<i>- Co hlasování?</i>
- Odhlasovali jsme to.
17
00:01:03,188 --> 00:01:07,567
Možná nám teď pomůžou posunout se dál.
18
00:01:21,414 --> 00:01:22,415
Dohodnuto?
19
00:01:24,709 --> 00:01:25,835
Fiono?
20
00:01:27,420 --> 00:01:28,797
Fiono, co se stalo?
21
00:01:32,342 --> 00:01:33,218
Zastav, Fiono!
22
00:01:36,596 --> 00:01:37,597
Dost!
23
00:01:40,016 --> 00:01:41,476
Co se tam stalo?
24
00:01:42,393 --> 00:01:43,686
........