1
00:01:05,399 --> 00:01:06,650
NA MOTIVY KNIHY

2
00:01:26,587 --> 00:01:27,671
- Prosím.
- Děkuju.

3
00:01:33,760 --> 00:01:35,846
„Komunikujte s mrtvými.“

4
00:01:41,185 --> 00:01:45,522
Ozvi se, pašeráku.

5
00:01:48,275 --> 00:01:53,530
<i>Pokud mě slyšíte,
vysílám tuto zprávu každý den v 11:00.</i>

6
00:01:53,614 --> 00:01:56,033
- Lindo?
- <i>Pro Maxine Dellacorteovou.</i>

7
00:01:56,116 --> 00:01:57,826
Linda je mezi duchy?

8
00:01:57,910 --> 00:02:03,457
<i>Maxine, prožívám tak úžasná dobrodružství.</i>

9
00:02:03,540 --> 00:02:08,419
To se vsadím.
Pověz mi o světě duchů, Lindo.

10
00:02:09,213 --> 00:02:12,216
<i>Je legrační, jak nás život a karma</i>

11
00:02:12,299 --> 00:02:16,094
<i>posílají tou nejméně očekávanou cestou.</i>

12
00:02:16,178 --> 00:02:18,597
<i>Poté, co mě Doug vysadil na pláži na Kubě,</i>

13
00:02:18,680 --> 00:02:21,517
<i>jsem se celé dny toulala
po banánových plantážích,</i>

14
00:02:21,600 --> 00:02:25,437
<i>které po revoluci opustil utlačovatel</i>.

15
00:02:26,271 --> 00:02:30,234
<i>Ale pak jsem se přidala
k úžasné místní komunitě,</i>

16
00:02:30,317 --> 00:02:32,319
<i>jež mě přijala s otevřenou náručí.</i>

17
00:02:35,030 --> 00:02:36,949
<i>A tehdy jsem ho uviděla.</i>

18
00:02:39,785 --> 00:02:40,994
Choi Guevaru.

19
00:02:42,704 --> 00:02:45,707
Přesně tak. Polovičního bratra Cheho.

20
00:02:49,920 --> 00:02:51,213
Ahoj děti.

21
00:02:57,386 --> 00:02:58,387
Choi.

22
00:02:58,470 --> 00:03:01,557
Linda. Chtěl bys mít sex?

23
00:03:02,766 --> 00:03:03,892
Bylo by mi ctí.

24
00:03:08,605 --> 00:03:13,819
........