1
00:00:04,042 --> 00:00:05,542
<i>Jmenuji se Percy Jackson.</i>

2
00:00:06,208 --> 00:00:07,792
Jsi polokrevný

3
00:00:07,875 --> 00:00:11,208
a polokrevní nejsou na světě v bezpečí.

4
00:00:11,833 --> 00:00:16,458
<i>Ty příběhy o bozích a hrdinech</i>
<i>a nestvůrách jsou pravdivé.</i>

5
00:00:20,542 --> 00:00:22,833
Grovere, proč máš v kalhotách půlku kozla?

6
00:00:22,917 --> 00:00:25,958
Jsem satyr a jsem tvůj opatrovník.

7
00:00:26,042 --> 00:00:29,875
Vítej v táboře, Percy Jacksone.
Čekali jsme tě.

8
00:00:29,958 --> 00:00:32,792
Jsem Luke. Můj otec je Hermés.

9
00:00:32,875 --> 00:00:34,583
To je fuk,
táhneme tu za jeden provaz.

10
00:00:36,167 --> 00:00:37,458
Nech si to, Clarisse.

11
00:00:37,542 --> 00:00:40,542
Každý zelenáč, co sem přijde,
si myslí, že je něco extra.

12
00:00:41,208 --> 00:00:42,458
<i>Jsem Annabeth.</i>

13
00:00:43,542 --> 00:00:46,792
<i>Annabeth vidí svět jinak.</i>
<i>Vždycky je šest kroků před ostatními.</i>

14
00:00:46,875 --> 00:00:51,417
<i>Percy Jacksone.</i>
<i>Byl jsi uznán Poseidónem.</i>

15
00:00:51,917 --> 00:00:53,625
<i>Před táborem jsem se toulal.</i>

16
00:00:53,708 --> 00:00:55,792
<i>Já a zakázané dítě, co jsem potkal cestou.</i>

17
00:00:55,875 --> 00:00:57,125
Jmenuje se Thalia.

18
00:00:57,208 --> 00:00:59,583
Když sem Annabeth
dorazila s Thaliou a Lukem,

19
00:00:59,667 --> 00:01:01,333
pronásledovaly je nestvůry.

20
00:01:01,417 --> 00:01:05,750
Zeus zasáhl, aby jí zachránil život a…
proměnil ji ve strom.

21
00:01:08,042 --> 00:01:11,042
<i>Zeus jde do války s Poseidónem.</i>

22
00:01:11,125 --> 00:01:14,542
<i>Olympané bojují,</i>
<i>my zrazujeme, bodáme do zad.</i>

23
00:01:14,625 --> 00:01:15,625
<i>Arés.</i>
........