1
00:00:14,477 --> 00:00:19,607
"Profesor Schwarz, ředitel francké kliniky"

2
00:00:19,607 --> 00:00:23,611
"dnes na tiskové konferenci oznámil,
že dokončil svůj výzkum"

3
00:00:23,611 --> 00:00:29,659
"séra, které zabrání odmítnutí orgánu
při transplantačních operacích."

4
00:00:29,659 --> 00:00:33,371
"Tento objev bude brzy testován
na lidském subjektu."

5
00:03:52,027 --> 00:03:55,322
Hrozná nehoda, ještě, že jel sám.

6
00:03:56,615 --> 00:03:59,660
Je naživu,
musíme ho rychle odvézt do nemocnice.

7
00:04:04,957 --> 00:04:07,334
Přineste nosítka.

8
00:04:13,048 --> 00:04:16,135
Opatrně, pomalu.

9
00:04:16,135 --> 00:04:17,720
Pomalu.

10
00:04:23,851 --> 00:04:26,395
A teď pospěšte.

11
00:05:01,764 --> 00:05:03,682
Dobrý večer, pane inspektore.

12
00:05:03,682 --> 00:05:06,393
Je to zlé, šéfe.

13
00:06:10,082 --> 00:06:13,043
- Je pacientka připravená?
- Ano, pane profesore, je připravená.

14
00:06:16,672 --> 00:06:20,718
Jsem v klidu, neboj se, nic nepotřebuju.

15
00:06:20,718 --> 00:06:23,470
Musíme prostě počkat.

16
00:06:25,222 --> 00:06:27,766
Neměla bys dlouho čekat.

17
00:06:27,766 --> 00:06:31,812
Potkal jsem profesora Schwarze,
řekl, že tu brzy bude.

18
00:06:33,689 --> 00:06:37,234
- Všechno bude v pořádku.
- Určitě ano.

19
00:06:38,819 --> 00:06:42,489
Ale co tvoje práce?

20
00:06:43,073 --> 00:06:47,745
Dostal jsi tu, kterou jsi chtěl?
Vím, že to pro tebe hodně znamenalo.

21
00:06:47,745 --> 00:06:52,458
- A slavný bratr by mi nevadil.
- Díky, dostal jsem ji.

22
00:06:52,750 --> 00:06:54,793
Jsem opravdu šťastný.

23
00:06:55,252 --> 00:06:59,798
Teď jsem šéfredaktor,
........