1
00:00:00,946 --> 00:00:02,755
Ukradla jsi šperky své vlastní matky.
2
00:00:02,779 --> 00:00:04,588
Soukromý detektiv je na cestě.
3
00:00:04,612 --> 00:00:06,755
Tohoto detektiva najala pojišťovna.
4
00:00:06,779 --> 00:00:08,388
Birtwistle, pan.
5
00:00:08,412 --> 00:00:09,555
Můžeš jít, kam můžeš.
6
00:00:09,579 --> 00:00:12,355
Jeho výslech poskytne teorii o zločinu.
7
00:00:12,379 --> 00:00:13,322
Zjistím pravdu,
8
00:00:13,346 --> 00:00:15,488
ale pak nedostanete zaplaceno vůbec nic.
9
00:00:15,512 --> 00:00:18,188
Nebyla jsi unesena,
ale šla jsi s Charliem dobrovolně.
10
00:00:18,212 --> 00:00:20,221
Ten je teď ve vězení a může být oběšen.
11
00:00:20,245 --> 00:00:21,722
Zničit červenou nit
12
00:00:21,746 --> 00:00:24,288
by bylo ku prospěchu nás obou, Moriarty.
13
00:00:24,312 --> 00:00:27,288
Musím si zavolat a požádat o pomoc.
14
00:00:27,312 --> 00:00:28,622
Buď velmi opatrná.
15
00:00:28,646 --> 00:00:31,355
Musíš se naučit lovit
a vypadat přitom jako kořist.
16
00:00:31,379 --> 00:00:33,178
Pusť mě a nech mě vstát
nebo ti ustřelím hlavu.
17
00:00:46,546 --> 00:00:47,855
Mohl bych tě legálně
zastřelit v sebeobraně,
18
00:00:47,879 --> 00:00:48,788
ale raději bych si promluvil.
19
00:00:48,812 --> 00:00:50,421
Mám zavolat strážníka?
20
00:00:50,445 --> 00:00:51,889
Nebo bys mi raději vysvětlila,
proč jsi mě napadla?
21
00:00:51,913 --> 00:00:53,822
Mám zavolat strážníka
22
00:00:53,846 --> 00:00:55,355
nebo mi vysvětlíš,
proč mě sleduješ
23
00:00:55,379 --> 00:00:56,421
celé odpoledne?
24
00:00:56,445 --> 00:00:57,912
........