1
00:01:40,470 --> 00:01:45,910
<i>Speed and Love</i>

2
00:01:46,077 --> 00:01:48,903
<i>1. DÍL</i>

3
00:02:06,697 --> 00:02:07,836
Mumu.

4
00:02:08,280 --> 00:02:09,148
Podívej.

5
00:02:09,179 --> 00:02:11,255
V těchto šatech vypadáš velmi elegantně.

6
00:02:11,286 --> 00:02:12,490
Jsou krásné.

7
00:02:12,723 --> 00:02:15,223
Už jsme ti nachystali pokoj.

8
00:02:15,707 --> 00:02:17,967
- Je ve čtvrtém patře.
- Nezůstanu tady.

9
00:02:17,998 --> 00:02:19,766
Chci žít ve svém domě.

10
00:02:20,686 --> 00:02:22,640
A on stejně není můj otec.

11
00:02:23,133 --> 00:02:25,346
Je to jen tvůj nový manžel.

12
00:02:27,160 --> 00:02:29,926
Mumu, nebuď tak tvrdohlavá, ano?

13
00:02:31,360 --> 00:02:33,870
Nemysli si, že nevím, na co myslíš.

14
00:02:33,940 --> 00:02:38,893
Nechceš se odstěhovat, protože si myslíš,
že Jin Zhao a tvůj otec se pro tebe vrátí.

15
00:02:39,439 --> 00:02:41,006
Už nejsi dítě.

16
00:02:41,173 --> 00:02:43,600
Jak můžeš být pořád tak naivní?

17
00:02:44,883 --> 00:02:46,383
Slíbil mi,

18
00:02:46,576 --> 00:02:48,463
že mě určitě přijede navštívit.

19
00:02:48,494 --> 00:02:49,396
On?

20
00:02:49,823 --> 00:02:50,943
Kdo?

21
00:02:54,200 --> 00:02:55,519
Jin Zhao?

22
00:02:55,556 --> 00:02:56,493
Mumu.

23
00:02:56,906 --> 00:03:00,126
Zapomněla jsem ti o Jin Zhaovi něco říct.

24
00:03:01,250 --> 00:03:06,523
Důvodem, proč se už roky neozval, je
to, že tam nemá žádnou slušnou práci.

25
........