1
00:00:47,464 --> 00:00:49,842
SISU je nepřeložitelné finské slovo.
2
00:00:49,967 --> 00:00:52,386
Znamená ďábelskou odvahu
3
00:00:52,511 --> 00:00:54,888
a nepředstavitelné odhodlání.
4
00:00:55,013 --> 00:01:00,018
Sisu se projeví,
když je již veškerá naděje ztracena.
5
00:01:03,230 --> 00:01:06,942
FINSKO – SOVĚTSKÝ SVAZ
6
00:01:07,067 --> 00:01:09,194
<i>Válka skončila.</i>
7
00:01:11,405 --> 00:01:13,240
<i>Podmínky mírové smlouvy</i>
8
00:01:13,365 --> 00:01:18,579
<i>donutily Finsko postoupit území
Sovětskému svazu.</i>
9
00:01:20,581 --> 00:01:24,001
<i>Čtyři sta dvacet tisíc Finů</i>
10
00:01:24,126 --> 00:01:26,044
<i>muselo opustit své domovy</i>
11
00:01:26,170 --> 00:01:30,090
<i>a přestěhovat se
na finskou stranu nové hranice.</i>
12
00:01:32,926 --> 00:01:38,307
<i>Velká část nuceně vystěhovaných
byla z Karélie.</i>
13
00:01:39,850 --> 00:01:44,855
<i>Většina z nich už domov nikdy nespatřila.</i>
14
00:02:10,839 --> 00:02:15,886
SOVĚTSKÝ HRANIČNÍ PŘECHOD
15
00:02:47,584 --> 00:02:49,044
FINSKO
16
00:04:09,499 --> 00:04:14,379
1. KAPITOLA – DOMOV
17
00:07:11,849 --> 00:07:16,270
MEZITÍM NA SIBIŘI
18
00:07:42,212 --> 00:07:44,089
Jegor Dragunov.
19
00:07:50,262 --> 00:07:54,141
Několik misí za nepřátelskou linií.
20
00:07:55,767 --> 00:07:58,562
Váš tým vypálil celé vesnice.
21
00:07:58,687 --> 00:08:01,064
Pozabíjel stovky civilistů
22
00:08:01,190 --> 00:08:04,359
včetně dvouletého chlapce Otsa,
23
00:08:05,068 --> 00:08:09,156
šestiletého chlapce Otavy
a jejich matky Tuulikki.
24
00:08:11,950 --> 00:08:16,121
„Rozsekali jsme je lopatou na kusy.“
........