1
00:01:43,980 --> 00:01:45,940
<i>Budoucnost patřila jemu.</i>
2
00:01:46,899 --> 00:01:48,859
<i>Byl celosvětově uznávaný,</i>
3
00:01:49,819 --> 00:01:53,364
<i>obdivovaný Jeanem Renoirem
i Beatles,</i>
4
00:01:53,364 --> 00:01:56,200
<i>Fritzem Langem i Rolling Stones,</i>
5
00:01:56,200 --> 00:01:59,537
<i>Uznáván coby nejtalentovanější
z jeho generace.</i>
6
00:02:01,872 --> 00:02:04,625
<i>On byl Nová vlna.</i>
7
00:02:04,625 --> 00:02:06,711
<i>Jean-Luc Godard.</i>
8
00:02:08,546 --> 00:02:11,799
<i>Už jeho jméno ztělesňovalo
jistou ideu kinematografie.</i>
9
00:02:11,799 --> 00:02:15,553
<i>Nepopsatelný, divoký, fascinující,</i>
10
00:02:15,553 --> 00:02:19,432
<i>vtipný, nepředvídatelný, znepokojující,</i>
11
00:02:19,432 --> 00:02:23,436
<i>politický, oslňující, drzý,</i>
12
00:02:23,436 --> 00:02:25,563
<i>mladý a volný.</i>
13
00:02:29,442 --> 00:02:31,152
<i>A já ho milovala.</i>
14
00:02:31,152 --> 00:02:33,779
<i>Měla jsem to štěstí obdivovat svého milence,</i>
15
00:02:34,697 --> 00:02:36,616
<i>který na mě zanechal svůj obtisk.</i>
16
00:02:40,494 --> 00:02:45,708
<i>Tento muž, který před deseti lety zatřásl
světem kinematografie,</i>
17
00:02:45,708 --> 00:02:48,377
<i>zatřásl i s mým životem,</i>
18
00:02:48,377 --> 00:02:51,964
<i>a chystal se zatřást i s tím svým.</i>
19
00:03:04,852 --> 00:03:07,229
<i>Vždy jsem věděl, že odejde.</i>
20
00:03:07,229 --> 00:03:12,943
<i>Nevěděl jsem kdy, jak, proč.
Ale měl jsem pravdu.</i>
21
00:03:14,862 --> 00:03:17,365
<i>Tato dívka, možná až moc krásná,</i>
22
00:03:17,365 --> 00:03:19,784
<i>moc mladá, moc bružoazní,</i>
23
00:03:19,784 --> 00:03:21,786
<i>brzy dvacetiletá.</i>
24
00:03:21,786 --> 00:03:23,579
<i>Jsem do ní blázen.</i>
........