1
00:00:42,583 --> 00:00:44,791
<i>Velký asijský prach</i>

2
00:00:44,875 --> 00:00:46,875
<i>zakrývá minulost</i>

3
00:00:46,958 --> 00:00:49,041
<i>a zahaluje budoucnost.</i>

4
00:01:28,250 --> 00:01:30,708
No, teď už víme...

5
00:01:30,791 --> 00:01:32,583
…že veškerá civilizace je smrtelná.

6
00:01:32,666 --> 00:01:33,791
Dokonce i film!

7
00:01:33,875 --> 00:01:35,166
Obzvláště tento film.

8
00:01:35,916 --> 00:01:37,791
Aspoň tu jsou na večírku
drinky zdarma.

9
00:01:58,583 --> 00:02:01,041
V <i>Dobrý den, smutku</i> jsi mě
úplně napnula!

10
00:02:01,125 --> 00:02:02,791
Naprosto strašidelný výkon!

11
00:02:05,625 --> 00:02:06,875
Neříkej,

12
00:02:07,375 --> 00:02:08,833
ty jsi režisér.

13
00:02:09,333 --> 00:02:11,250
Ano, no, já myslel...

14
00:02:15,375 --> 00:02:17,458
Tvůj film je sračka.

15
00:02:17,541 --> 00:02:19,875
Počkej, nekaž mi to.

16
00:02:19,958 --> 00:02:22,541
Chci si přečíst tvoji recenzi,
až vyjde.

17
00:02:24,416 --> 00:02:27,000
<i>La Passe du Diable</i>
není zrovna daleko od dobrého,

18
00:02:27,083 --> 00:02:29,291
tak jako je blízko označení
za špatný film.

19
00:02:30,958 --> 00:02:32,875
Jsi můj oblíbený kritik, víš to?

20
00:02:32,958 --> 00:02:34,458
Tak si pamatuj tohle:

21
00:02:34,541 --> 00:02:37,416
nejlepší způsob, jak kritizovat film,
je jeden natočit.

22
00:02:37,500 --> 00:02:38,791
A jsme u toho.

23
00:02:39,291 --> 00:02:40,625
Beau-Beau.

24
00:02:40,708 --> 00:02:42,333
........