1
00:00:08,039 --> 00:00:12,040
<i>Milenci </i>od Magrittea.

2
00:00:12,120 --> 00:00:17,480
Někteří tvrdí,
že vypráví příběh nenaplněné touhy.

3
00:00:17,560 --> 00:00:19,840
Jiní v něm vidí romantiku.

4
00:00:19,920 --> 00:00:23,720
Vášnivé objetí milenců.

5
00:00:24,720 --> 00:00:28,840
{\an8}Tak jak to je? Možná bychom
se měli zeptat samotného malíře?

6
00:00:29,840 --> 00:00:33,880
{\an8}Magritte od počátku trval na tom,
že v tom žádný příběh není.

7
00:00:34,000 --> 00:00:39,440
{\an8}Říkal kritikům: „Nic to neznamená.“

8
00:00:39,520 --> 00:00:41,880
{\an8}Ale co samotný Magritte?

9
00:00:41,960 --> 00:00:47,120
{\an8}Jeho matka se utopila,
když mu bylo pouhých 14.

10
00:00:48,480 --> 00:00:50,960
{\an8}Vytáhli ji z řeky přímo před jeho očima.

11
00:00:51,040 --> 00:00:55,880
{\an8}Přes obličej jí visela bílá,
promáčená noční košile.

12
00:00:55,960 --> 00:00:58,480
{\an8}Ale ten obraz samozřejmě

13
00:00:59,600 --> 00:01:01,760
{\an8}„nic neznamená“.

14
00:01:07,840 --> 00:01:11,840
{\an8}Což nás přivádí k širší diskuzi
o významu a o tom,

15
00:01:11,920 --> 00:01:15,080
{\an8}kdo rozhoduje o narativu.

16
00:01:16,440 --> 00:01:19,880
Myslíš, že vědí, že jsou naprosté klišé?

17
00:01:21,200 --> 00:01:23,800
{\an8}Uhlazené hrdličky.

18
00:01:23,880 --> 00:01:28,720
{\an8}Nejspíš jí čte Baudelaira. Z knihy.

19
00:01:28,800 --> 00:01:31,040
{\an8}Ježíši.

20
00:01:33,040 --> 00:01:34,880
{\an8}Propadáš z mého předmětu, Hannah.

21
00:01:36,760 --> 00:01:40,040
{\an8}Mám kocovinu. Dostala jsem krámy.
Teď nepotřebuju motivační řeči.

22
00:01:42,240 --> 00:01:44,560
{\an8}Jak je na tom tvoje máma?

23
00:01:46,760 --> 00:01:48,240
Ty nové léky pomáhají.

24
........