1
00:00:02,712 --> 00:00:04,255
{\an8}Videli ste
2
00:00:04,339 --> 00:00:07,634
<i>Toto je princ Albert Viktor,</i>
<i>druhý v poradí na britský trón.</i>
3
00:00:07,717 --> 00:00:10,136
Victoria mi o vás veľa povedala,
pán Moscow.
4
00:00:10,220 --> 00:00:12,722
Tá nešťastná záležitosť so zákazom.
5
00:00:12,805 --> 00:00:14,557
<i>Behával som tu s priateľom.</i>
6
00:00:14,641 --> 00:00:16,434
<i>Trénoval ma, naučil ma všetko, čo vedel.</i>
7
00:00:16,517 --> 00:00:20,271
Vieš, koho som nedávno videl?
Istého pána Laa.
8
00:00:20,355 --> 00:00:22,398
V New Yorku umiera starý ropný barón.
9
00:00:22,482 --> 00:00:25,610
Existuje obraz,
ktorý chce získať za každú cenu.
10
00:00:25,693 --> 00:00:28,780
Záhadný Caravaggio.
A teraz ho má bezpečne pod zámkom.
11
00:00:28,863 --> 00:00:30,490
<i>Naša americká dedička.</i>
12
00:00:31,032 --> 00:00:32,325
Pripravená, Alice?
13
00:00:32,408 --> 00:00:34,327
<i>Jane je chorá. Umiera.</i>
14
00:00:34,410 --> 00:00:39,624
Ak vám na bratovi záleží, poviete mi,
čo presne Mary Carrová plánuje.
15
00:00:42,168 --> 00:00:43,378
Zmluva o predaji
16
00:00:43,461 --> 00:00:45,255
kupujúci:
Metropolitná správna rada
17
00:01:03,273 --> 00:01:08,319
Ako som sľúbila, dámy.
Falošné doklady pre našu americkú dedičku.
18
00:01:08,403 --> 00:01:14,033
Dlhopisové kupóny, cestovné doklady
a dokonca aj list od drahého otca.
19
00:01:14,117 --> 00:01:16,160
Silas Drake. Ježiši, to je meno.
20
00:01:16,244 --> 00:01:18,246
Asi by mu neprekážalo, že má zrazu dcéru
21
00:01:18,329 --> 00:01:21,457
- s pochybným akcentom.
- Alice sa ho doučí. Však?
22
00:01:22,125 --> 00:01:23,167
Samozrejme.
23
00:01:23,251 --> 00:01:26,838
........