1
00:00:01,002 --> 00:00:02,003
{\an8}Viděli jste
2
00:00:02,086 --> 00:00:04,714
{\an8}Chybovala jsem.
Ale míříme zpátky na vrchol.
3
00:00:04,797 --> 00:00:06,424
Naše americká dědička.
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,635
Nemyslíte, že bychom tuto debutantku
5
00:00:08,718 --> 00:00:12,347
s láskou pro umění měly představit
mladému Nicholasi Graftonovi?
6
00:00:12,430 --> 00:00:16,100
Srát na Mary.
Čtyřicet slonů zemřelo s její matkou.
7
00:00:19,062 --> 00:00:23,524
Svou půdu jste získal, ale nezapomínejte,
čemu náleží vaše srdce, Hezekiahu.
8
00:00:23,608 --> 00:00:25,068
Nathaniel Washington.
9
00:00:25,151 --> 00:00:28,321
Mám tu domluvených pár exhibičních zápasů
10
00:00:28,404 --> 00:00:30,698
a moc rád bych vás potkal v ringu.
11
00:00:30,782 --> 00:00:33,743
Spolu se navrátíme k ryzímu sportu.
12
00:00:33,826 --> 00:00:36,829
Moc mě mrzí, co se stalo Alecovi.
13
00:00:36,913 --> 00:00:39,916
Vím, jaké to je,
když tě zklame někdo, komu věříš,
14
00:00:39,999 --> 00:00:42,168
a nevím, jestli mu dokážu odpustit.
15
00:00:42,252 --> 00:00:43,962
A vím, že ty nejspíš taky ne.
16
00:00:44,045 --> 00:00:47,423
Takže tu máme nezvěstné zásoby dynamitu.
17
00:00:47,507 --> 00:00:52,887
Pokud vám na bratrovi záleží, řeknete mi,
co přesně má Mary Carrová za lubem.
18
00:00:52,971 --> 00:00:56,766
Onehdy mě navštívil jistý pán Murtagh.
19
00:00:56,849 --> 00:00:58,226
Blíží se potíže?
20
00:00:58,309 --> 00:00:59,978
<i>Máme společnýho nepřítele.</i>
21
00:01:00,687 --> 00:01:01,688
<i>Murtagha.</i>
22
00:01:02,647 --> 00:01:06,651
Sugar Goodson a jeho hejno vran.
23
00:01:11,572 --> 00:01:12,573
Zaber!
24
00:01:13,199 --> 00:01:14,367
........