1
00:00:06,467 --> 00:00:08,427
Minulost neurčuje, kým jsem.

2
00:00:09,938 --> 00:00:11,038
Minule jste viděli...

3
00:00:11,463 --> 00:00:14,241
Kdy nás Crassus poctí svou návštěvou?

4
00:00:15,609 --> 00:00:17,786
Až teď jsem slyšel o zranění vašeho muže.

5
00:00:17,811 --> 00:00:21,941
A já vyrazím dobýt Olymp,
abych vás uspokojil.

6
00:00:22,066 --> 00:00:27,584
Povídá se, že má zítra dorazit
to nejjemnější egyptské plátno.

7
00:00:27,780 --> 00:00:30,366
- Chopte se jich!
- Viridie!

8
00:00:32,852 --> 00:00:34,228
Teď jsi v bezpečí.

9
00:00:35,496 --> 00:00:36,747
Kilikijci.

10
00:00:36,814 --> 00:00:39,975
Je všeobecně známo,
že toužíš po vstupu do nadcházejících her.

11
00:00:40,000 --> 00:00:41,752
Zařídím ti dobré místo.

12
00:00:42,019 --> 00:00:46,223
Získali jsme místo
ve hrách Ludi Apollinares!

13
00:00:47,310 --> 00:00:53,435
Bratři Feroxové
půjdou k zemi rukama bohyně smrti!

14
00:00:56,800 --> 00:00:58,110
Caesare.

15
00:01:00,534 --> 00:01:05,034
SPARTAKUS: ASHURŮV DŮM

16
00:01:17,287 --> 00:01:21,701
Dejte tu ohavnost do nejtemnějšího kouta,
ať není nikomu na očích.

17
00:01:24,151 --> 00:01:28,638
Urozená žena se nezabývá
domácími podružnostmi.

18
00:01:28,757 --> 00:01:32,318
Cornelie pouze následuje své vášně,
stejně jako její otec.

19
00:01:33,804 --> 00:01:36,557
A dává přednost
domu hodného římského obydlí.

20
00:01:38,225 --> 00:01:40,477
Všichni mí lidé jsou vám k službám.

21
00:01:40,644 --> 00:01:42,404
Neočekávám nic jiného.

22
00:01:55,993 --> 00:01:57,077
Promiňte.

23
00:01:58,202 --> 00:02:02,458
........