1
00:00:10,427 --> 00:00:14,723
Nemusíš mi říkat, co mám dělat.
Jen rozhodni za mě.
2
00:00:16,099 --> 00:00:18,893
Tony, řeknu ti totéž,
co mi řekl dealer trávy…
3
00:00:23,398 --> 00:00:24,357
Co ti řekl?
4
00:00:24,441 --> 00:00:25,275
Kdo?
5
00:00:27,777 --> 00:00:32,073
Jasně, asi mi říkáš, ať tu práci vezmu.
6
00:00:32,157 --> 00:00:33,700
Leda že si myslíte opak?
7
00:00:34,492 --> 00:00:38,163
Tony, řeknu ti totéž,
co mi řekl dealer trávy…
8
00:00:40,206 --> 00:00:42,083
Jak to, že s tebou prohrávám?
9
00:00:44,002 --> 00:00:46,087
Pořád nechápu, proč pozval jeho.
10
00:00:46,171 --> 00:00:50,216
Bennie ho totiž odmítnul a dělal si
legraci z jeho haitskýho původu.
11
00:00:50,300 --> 00:00:53,219
Jen jsem chtěl
voodoo panenku s tvojí podobou.
12
00:00:54,304 --> 00:00:56,723
Proč seš mnou tak posedlej, Bennie?
13
00:00:59,350 --> 00:01:02,520
Davisi, koukej něco mít, ty bručoune.
14
00:01:03,104 --> 00:01:04,272
Možná.
15
00:01:06,900 --> 00:01:07,859
Tak jo, Davisi.
16
00:01:07,942 --> 00:01:10,403
Tohle ti ještě žádná ženská neřekla.
17
00:01:10,487 --> 00:01:11,488
Ukaž se mi.
18
00:01:12,947 --> 00:01:15,366
Sakra. Ne a ne vyhrát.
19
00:01:15,450 --> 00:01:17,118
To si vyřeš s Bohem.
20
00:01:17,202 --> 00:01:18,286
Dej mi pár žetonů.
21
00:01:18,369 --> 00:01:20,622
Tvůj syn bydlí zadarmo v mý budově.
22
00:01:20,705 --> 00:01:22,290
Vždyť prachy má.
23
00:01:22,373 --> 00:01:24,751
Prej že šetří Sydney na budoucnost.
24
00:01:24,834 --> 00:01:26,669
Sotva ji poznal. Sem s tím.
........