1
00:00:10,427 --> 00:00:14,723
Nemusíš mi říkat, co mám dělat.
Jen rozhodni za mě.

2
00:00:16,099 --> 00:00:18,893
Tony, řeknu ti totéž,
co mi řekl dealer trávy…

3
00:00:23,398 --> 00:00:24,357
Co ti řekl?

4
00:00:24,441 --> 00:00:25,275
Kdo?

5
00:00:27,777 --> 00:00:32,073
Jasně, asi mi říkáš, ať tu práci vezmu.

6
00:00:32,157 --> 00:00:33,700
Leda že si myslíte opak?

7
00:00:34,492 --> 00:00:38,163
Tony, řeknu ti totéž,
co mi řekl dealer trávy…

8
00:00:40,206 --> 00:00:42,083
Jak to, že s tebou prohrávám?

9
00:00:44,002 --> 00:00:46,087
Pořád nechápu, proč pozval jeho.

10
00:00:46,171 --> 00:00:50,216
Bennie ho totiž odmítnul a dělal si
legraci z jeho haitskýho původu.

11
00:00:50,300 --> 00:00:53,219
Jen jsem chtěl
voodoo panenku s tvojí podobou.

12
00:00:54,304 --> 00:00:56,723
Proč seš mnou tak posedlej, Bennie?

13
00:00:59,350 --> 00:01:02,520
Davisi, koukej něco mít, ty bručoune.

14
00:01:03,104 --> 00:01:04,272
Možná.

15
00:01:06,900 --> 00:01:07,859
Tak jo, Davisi.

16
00:01:07,942 --> 00:01:10,403
Tohle ti ještě žádná ženská neřekla.

17
00:01:10,487 --> 00:01:11,488
Ukaž se mi.

18
00:01:12,947 --> 00:01:15,366
Sakra. Ne a ne vyhrát.

19
00:01:15,450 --> 00:01:17,118
To si vyřeš s Bohem.

20
00:01:17,202 --> 00:01:18,286
Dej mi pár žetonů.

21
00:01:18,369 --> 00:01:20,622
Tvůj syn bydlí zadarmo v mý budově.

22
00:01:20,705 --> 00:01:22,290
Vždyť prachy má.

23
00:01:22,373 --> 00:01:24,751
Prej že šetří Sydney na budoucnost.

24
00:01:24,834 --> 00:01:26,669
Sotva ji poznal. Sem s tím.
........