1
00:00:06,089 --> 00:00:08,049
<i>Viděli jste…</i>

2
00:00:08,133 --> 00:00:10,135
Shane, co se to stalo na večírku?

3
00:00:10,218 --> 00:00:12,262
Zabil jsem Pilar u bazénu palicí.

4
00:00:12,345 --> 00:00:14,681
<i>Chtěla nás zabít, tak jsem ji praštil.</i>

5
00:00:15,432 --> 00:00:17,267
Ta nahrávka musí zmizet.

6
00:00:17,350 --> 00:00:20,311
Moje dítě někoho zabilo.
Musím hned opustit město.

7
00:00:20,395 --> 00:00:22,981
Můžeš jet s námi. Ráda bych, abys jel.

8
00:00:23,064 --> 00:00:26,568
Ne, chci tu zůstat
a žít život se ženou, kterou miluju.

9
00:00:26,651 --> 00:00:30,280
To už není na stole, Andy.
Nebude nám to fungovat.

10
00:00:30,363 --> 00:00:33,116
Takže, kam míříme, šéfová?

11
00:00:33,199 --> 00:00:34,165
Na sever.

12
00:00:34,190 --> 00:00:37,912
Dobrá, nastal čas
na průvodce života mimo síť strýce Andyho.

13
00:00:37,996 --> 00:00:42,417
Zaprvé, pohřběte svou starou identitu.
Zadruhé, stanovení nových identit.

14
00:00:42,600 --> 00:00:43,624
Budu Mike.

15
00:00:43,724 --> 00:00:45,545
- Shawn.
- Nathalie.

16
00:00:45,628 --> 00:00:48,631
Budu Randy Newman. N-E-W-M-A-N.

17
00:00:48,715 --> 00:00:50,925
Původ, kdo ví? Žid? Těžko říct.

18
00:00:51,009 --> 00:00:53,887
Newmanovi uspějí tam,
kde Botwinovi selhali.

19
00:00:53,970 --> 00:00:57,891
Najdou si práci. Budou mít koníčky.
Budou žít normální život.

20
00:00:57,974 --> 00:01:01,436
Jdi po ní. Chci svého syna.

21
00:01:16,618 --> 00:01:19,079
<i>Bylo to tak před čtyřmi měsíci.</i>

22
00:01:19,162 --> 00:01:22,916
<i>Andy samozřejmě u porodu byl.</i>

23
00:01:23,541 --> 00:01:25,543
<i>Esteban dorazil později.</i>

........