1
00:00:06,007 --> 00:00:07,634
<i>Viděli jste…</i>

2
00:00:07,717 --> 00:00:09,302
- Nancy.
- Pan Schiff.

3
00:00:09,385 --> 00:00:10,928
Učitel, kterýho ojela.

4
00:00:11,012 --> 00:00:13,806
Nerad to říkám, ale musím jít.

5
00:00:13,890 --> 00:00:16,309
Zajdu si pro pas, snad budu do zítra zpět.

6
00:00:16,392 --> 00:00:18,186
Neodjíždějte beze mě.

7
00:00:18,269 --> 00:00:19,604
Máme ty pasy?

8
00:00:20,605 --> 00:00:25,151
Heleďte, pokud chcete své pasy,
zabijete toho blbce, a to rychle.

9
00:00:25,234 --> 00:00:28,154
- Pan Mahmud.
- Šli jste tam pro pasy!

10
00:00:28,237 --> 00:00:32,408
Nesnáší tě a nedopustí,
aby sis vzal jeho dceru.

11
00:00:32,492 --> 00:00:34,160
A to znamená, že máš umřít.

12
00:00:34,243 --> 00:00:36,579
- Jak vypadá ten Lars?
- Vypadal jako ty.

13
00:00:36,663 --> 00:00:39,582
Je tam malá podoba, ale není to můj táta.

14
00:00:39,666 --> 00:00:41,376
- Rozhodne laboratoř.
- Co?

15
00:00:41,459 --> 00:00:42,710
DNA, bratře.

16
00:00:44,295 --> 00:00:47,131
- Kdo jsi?
- Novinář. San Diego County Tribune.

17
00:00:47,215 --> 00:00:49,592
Píšu o tvým příběhu. Můžu ti pomoct.

18
00:00:49,676 --> 00:00:51,469
Úplnej Clark Kent.

19
00:00:51,552 --> 00:00:55,473
Říkáš, že až bude vše hotovo,
nebudeš chtít mít sepsaný svůj příběh?

20
00:00:55,556 --> 00:00:57,517
Jsem Nancy Botwinová.

21
00:01:07,735 --> 00:01:11,531
Judah mě rád čančal.

22
00:01:13,950 --> 00:01:15,326
Půjčoval mě.

23
00:01:16,577 --> 00:01:21,749
Dívali jsme se na sebe,
zatímco mě někdo používal.
........