1
00:00:15,682 --> 00:00:18,101
- Paní?
- Bergerová.

2
00:00:23,482 --> 00:00:25,734
Souprava 2600…

3
00:00:26,527 --> 00:00:27,528
Ano?

4
00:00:29,363 --> 00:00:30,239
Nikde tam není.

5
00:00:34,952 --> 00:00:36,161
2600, ozvěte se.

6
00:00:40,249 --> 00:00:42,000
<i>Haló, slyšíte?</i>

7
00:00:44,461 --> 00:00:48,423
Edward Diehl.
Manažer dispečinku. S kým mluvím, prosím?

8
00:00:48,507 --> 00:00:50,843
<i>Mluvíte anglicky?</i>

9
00:00:51,885 --> 00:00:54,012
Ano, trochu.

10
00:00:58,684 --> 00:01:01,270
Tady Clara Bergerová z řídicího centra.

11
00:01:01,353 --> 00:01:03,272
Můžu mluvit se strojvedoucím?

12
00:01:05,691 --> 00:01:08,527
<i>Teď mluvíte se mnou. Rozumíte?</i>

13
00:01:11,488 --> 00:01:13,991
- Ano.
<i>- Dobře, poslouchejte mě.</i>

14
00:01:15,409 --> 00:01:16,660
<i>Vlak je předmětem únosu.</i>

15
00:01:17,870 --> 00:01:20,372
<i>Je tu víc než 200 cestujících.</i>

16
00:01:20,455 --> 00:01:24,293
<i>Pokud neuděláte, co řeknu,
vystavíte je nebezpečí.</i>

17
00:01:25,711 --> 00:01:27,087
<i>Rozumíte tomu?</i>

18
00:01:31,258 --> 00:01:33,635
Ano, asi ano.

19
00:01:34,595 --> 00:01:36,597
Kdo to ksakru je?

20
00:01:39,266 --> 00:01:44,229
- <i>Promiňte. S kým mluvím?</i>
- Bez otázek. Jen poslouchejte, ano?

21
00:01:47,858 --> 00:01:49,109
Ano, posloucháme.

22
00:01:51,403 --> 00:01:55,532
Kontaktujte policii.
Chci muže jménem John Bailey-Brown.

23
00:02:01,371 --> 00:02:04,416
Můžete to zopakovat, prosím? John…

24
00:02:04,499 --> 00:02:07,920
........